<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[217 frases en guipuzcoano de Beterri y en vizcaino de Marquina] [Manuscrito] / [Louis-Lucien Bonaparte]</dc:title>
<dc:title>[Doscientas diecisiete frases en guipuzcoano de Beterri y en vizcaino de Marquina]</dc:title>
<dc:title>Título de la carpeta que contiene el manuscrito: Datos y estudios sobre lingüística vasca</dc:title>
<dc:creator>Bonaparte, Louis-Lucien (1813-1891)</dc:creator>
<dc:subject>Hizkera eta esaldiak</dc:subject>
<dc:subject>Euskara</dc:subject>
<dc:subject>Dialektoak</dc:subject>
<dc:subject>Gipuzkoa</dc:subject>
<dc:subject>Euskara</dc:subject>
<dc:subject>Dialektoak</dc:subject>
<dc:subject>Bizkaia</dc:subject>
<dc:subject>Markina-Xemein</dc:subject>
<dc:subject>Euskara</dc:subject>
<dc:subject>Euskara -- Hizkera eta esaldiak</dc:subject>
<dc:subject>Euskara -- Dialektoak -- Gipuzkoa</dc:subject>
<dc:subject>Euskara -- Dialektoak -- Bizkaia -- Markina-Xemein</dc:subject>
<dc:subject>Lengua vasca -- Conversación y frases</dc:subject>
<dc:subject>Lengua vasca -- Dialectos -- Gipuzkoa</dc:subject>
<dc:subject>Lengua vasca -- Dialectos -- Bizkaia -- Markina-Xemein</dc:subject>
<dc:subject>Conversación y frases</dc:subject>
<dc:subject>Lengua vasca</dc:subject>
<dc:subject>Dialectos</dc:subject>
<dc:subject>Gipuzkoa</dc:subject>
<dc:subject>Lengua vasca</dc:subject>
<dc:subject>Dialectos</dc:subject>
<dc:subject>Bizkaia</dc:subject>
<dc:subject>Markina-Xemein</dc:subject>
<dc:subject>Lengua vasca</dc:subject>
<dc:description>Autógrafo</dc:description>
<dc:description>En hojas sueltas sin numerar</dc:description>
<dc:description>El manuscrito se compone de 3 hojas escritas por ambas caras, 2 hojas plegadas (8 p.) y 1 hoja de menor tamaño, conteniendo 217 frases numeradas</dc:description>
<dc:description>Título tomado de: Eusko Bibliographia / Jon Bilbao</dc:description>
<dc:description>Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte</dc:description>
<dc:description>[6] h. ; 2 cm</dc:description>
<dc:date>2019-10-16T07:49:38Z</dc:date>
<dc:date>2019-10-16T07:49:38Z</dc:date>
<dc:date>1850-1891</dc:date>
<dc:date>?</dc:date>
<dc:type>manuscript</dc:type>
<dc:identifier>.b12928239</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/20.500.11938/81943</dc:identifier>
<dc:language>baq</dc:language>
<dc:language>Texto en euskara</dc:language>
<dc:relation>González Echegaray, Carlos, n.47 (Euskaltzaindia, 1962)</dc:relation>
<dc:relation>González Echegaray, Carlos, n. 23 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)</dc:relation>
<dc:publisher>[entre 1850 y 1891]</dc:publisher>
</oai_dc:dc>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF schemaLocation="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns# http://www.europeana.eu/schemas/edm/EDM.xsd">
<edm:ProvidedCHO about="http://hdl.handle.net/20.500.11938/81943">
<dc:creator>Bonaparte, Louis-Lucien (1813-1891)</dc:creator>
<dcterms:issued>1850-1891</dcterms:issued>
<dc:description lang="spa">Autógrafo</dc:description>
<dc:description lang="spa">En hojas sueltas sin numerar</dc:description>
<dc:description lang="spa">El manuscrito se compone de 3 hojas escritas por ambas caras, 2 hojas plegadas (8 p.) y 1 hoja de menor tamaño, conteniendo 217 frases numeradas</dc:description>
<dc:description lang="spa">Título tomado de: Eusko Bibliographia / Jon Bilbao</dc:description>
<dc:description lang="spa">Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte</dc:description>
<dc:format>[6] h. ; 2 cm</dc:format>
<dc:language>baq</dc:language>
<dc:language>Texto en euskara</dc:language>
<dc:publisher>[entre 1850 y 1891]</dc:publisher>
<dcterms:isReferencedBy>González Echegaray, Carlos, n.47 (Euskaltzaindia, 1962)</dcterms:isReferencedBy>
<dcterms:isReferencedBy>González Echegaray, Carlos, n. 23 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)</dcterms:isReferencedBy>
<dc:title>[217 frases en guipuzcoano de Beterri y en vizcaino de Marquina] [Manuscrito] / [Louis-Lucien Bonaparte]</dc:title>
<dcterms:alternative>[Doscientas diecisiete frases en guipuzcoano de Beterri y en vizcaino de Marquina]</dcterms:alternative>
<dcterms:alternative>Título de la carpeta que contiene el manuscrito: Datos y estudios sobre lingüística vasca</dcterms:alternative>
<dc:type lang="">manuscript</dc:type>
<edm:type>TEXT</edm:type>
</edm:ProvidedCHO>
<skos:Concept about="20.500.11938/81943:Lengua vasca -- Conversación y frases">
<skos:prefLabel lang="spa">Lengua vasca -- Conversación y frases</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
<skos:Concept about="20.500.11938/81943:Lengua vasca -- Dialectos -- Gipuzkoa">
<skos:prefLabel lang="spa">Lengua vasca -- Dialectos -- Gipuzkoa</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
<skos:Concept about="20.500.11938/81943:Lengua vasca -- Dialectos -- Bizkaia -- Markina-Xemein">
<skos:prefLabel lang="spa">Lengua vasca -- Dialectos -- Bizkaia -- Markina-Xemein</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
<skos:Concept about="20.500.11938/81943:Euskara -- Hizkera eta esaldiak">
<skos:prefLabel lang="baq">Euskara -- Hizkera eta esaldiak</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
<skos:Concept about="20.500.11938/81943:Euskara -- Dialektoak -- Gipuzkoa">
<skos:prefLabel lang="baq">Euskara -- Dialektoak -- Gipuzkoa</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
<skos:Concept about="20.500.11938/81943:Euskara -- Dialektoak -- Bizkaia -- Markina-Xemein">
<skos:prefLabel lang="baq">Euskara -- Dialektoak -- Bizkaia -- Markina-Xemein</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
<ore:Aggregation about="http://hdl.handle.net/20.500.11938/81943#aggregation ">
<edm:dataProvider>Biblioteca de la Diputación Foral de Bizkaia - Bizkaiko Foru Aldundiko Liburutegia</edm:dataProvider>
<edm:provider>Hispana</edm:provider>
<edm:intermediateProvider>Lau Haizeetara Biltegi Digitala - Repositorio Digital Lau Haizeetara</edm:intermediateProvider>
</ore:Aggregation>
<edm:WebResource about="http://hdl.handle.net/20.500.11938/81943">
</edm:WebResource>
</rdf:RDF>