<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>'What Has Been Written Upon the Forehead, the Eye Must See': An Arabic-Jewish Author Between Baghdad and an Israeli Transit Camp</dc:title>
<dc:title>«Lo que ha sido escrito en la frente, el ojo lo debe ver»: Un escritor judeoárabe entre Bagdad y el campo de refugiados en Israel</dc:title>
<dc:creator>Snir, Reuven</dc:creator>
<dc:subject>Arabic literature</dc:subject>
<dc:subject>Arab-Jewish culture</dc:subject>
<dc:subject>Shalom Darwīsh</dc:subject>
<dc:subject>Iraqi-Jews</dc:subject>
<dc:subject>Baghdad</dc:subject>
<dc:subject>Literatura árabe</dc:subject>
<dc:subject>Cultura judeo-árabe</dc:subject>
<dc:subject>Judíos iraquíes</dc:subject>
<dc:subject>Bagdad</dc:subject>
<dc:description>As an integral part of Arab society since the pre-Islamic period, Jews participated in the making of Arabic literature. We know of prominent Jewish poets such as al-Samawʾal ibn ʿᾹdiyāʾ in the sixth century A.D. and Ibrāhīm ibn Sahl in al-Andalus in the thirteenth century. During the first half of the twentieth century, Arabic literature in fuṣḥā (standard Arabic) written by Jews witnessed a great revival, especially in Iraq and Egypt, but this revival was cut short as a casualty of Zionism and Arab nationalism and the conflict between them. We are currently witnessing the demise of Arabic literature written by Jews; the Arabic language among Jews will probably remain mostly a tool of the military establishment and the intelligence systems as encapsulated in the dictum 'know your enemy' instead of being a medium for coexistence and knowing the Other. The article concentrates on the literary activities of one of the most talented Iraqi-Jewish authors, Shalom Darwīsh (1913-1997), whose promising anticipated literary future in Arabic literature encountered a deadlock following the aforementioned exclusion of Jews from 'Arabness'.</dc:description>
<dc:description>Desde el período preislámico, los judíos participaron en la producción literaria en árabe como parte integrante de la sociedad araboislámica. Conocemos a poetas judíos prominentes como al-Samawʾal ibn ʿᾹdiyāʾ en el siglo VI d.C. e Ibrāhīm ibn Sahl en al-Andalus en el siglo XIII. Durante la primera mitad del siglo XX, la literatura árabe en fuṣḥā (árabe estándar) escrita por judíos fue testigo de un gran resurgimiento, especialmente en Irak y Egipto, pero este resurgimiento se vio interrumpido a causa del sionismo y el nacionalismo árabe, y el conflicto entre ambos. En la actualidad estamos asistiendo a la desaparición de la literatura árabe escrita por judíos. La lengua árabe se conservará entre los judíos principalmente como una herramienta del ejército y los sistemas de inteligencia, como se resume en el dicho «conoce a tu enemigo», en lugar de ser un medio para la coexistencia y el conocimiento del otro. El artículo se concentra en las actividades literarias de uno de los autores judíos iraquíes con más talento, Shalom Darwīsh (1913-1997), cuyo prometedor futuro en el campo de la literatura árabe fue interrumpido tras la exclusión antes mencionada de los judíos de la arabidad.</dc:description>
<dc:date>2022-02-24T11:35:42Z</dc:date>
<dc:date>2022-02-24T11:35:42Z</dc:date>
<dc:date>2021-12-29</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
<dc:identifier>Snir, R. (2021), “What Has Been Written Upon the Forehead, the Eye Must See”: An Arabic Jewish Author Between Baghdad and an Israeli Transit Camp. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 70, 169-190. [https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v70.22580]</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10481/72996</dc:identifier>
<dc:identifier>10.30827/meahhebreo.v70.22580</dc:identifier>
<dc:language>eng</dc:language>
<dc:rights>Atribución-NoComercial 3.0 España</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/</dc:rights>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:publisher>Universidad de Granada</dc:publisher>
</oai_dc:dc>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF schemaLocation="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns# http://www.europeana.eu/schemas/edm/EDM.xsd">
<edm:ProvidedCHO about="http://hdl.handle.net/10481/72996">
<dc:creator>Snir, Reuven</dc:creator>
<dc:date>2021-12-29</dc:date>
<dc:description>As an integral part of Arab society since the pre-Islamic period, Jews participated in the making of Arabic literature. We know of prominent Jewish poets such as al-Samawʾal ibn ʿᾹdiyāʾ in the sixth century A.D. and Ibrāhīm ibn Sahl in al-Andalus in the thirteenth century. During the first half of the twentieth century, Arabic literature in fuṣḥā (standard Arabic) written by Jews witnessed a great revival, especially in Iraq and Egypt, but this revival was cut short as a casualty of Zionism and Arab nationalism and the conflict between them. We are currently witnessing the demise of Arabic literature written by Jews; the Arabic language among Jews will probably remain mostly a tool of the military establishment and the intelligence systems as encapsulated in the dictum 'know your enemy' instead of being a medium for coexistence and knowing the Other. The article concentrates on the literary activities of one of the most talented Iraqi-Jewish authors, Shalom Darwīsh (1913-1997), whose promising anticipated literary future in Arabic literature encountered a deadlock following the aforementioned exclusion of Jews from 'Arabness'.</dc:description>
<dc:description>Desde el período preislámico, los judíos participaron en la producción literaria en árabe como parte integrante de la sociedad araboislámica. Conocemos a poetas judíos prominentes como al-Samawʾal ibn ʿᾹdiyāʾ en el siglo VI d.C. e Ibrāhīm ibn Sahl en al-Andalus en el siglo XIII. Durante la primera mitad del siglo XX, la literatura árabe en fuṣḥā (árabe estándar) escrita por judíos fue testigo de un gran resurgimiento, especialmente en Irak y Egipto, pero este resurgimiento se vio interrumpido a causa del sionismo y el nacionalismo árabe, y el conflicto entre ambos. En la actualidad estamos asistiendo a la desaparición de la literatura árabe escrita por judíos. La lengua árabe se conservará entre los judíos principalmente como una herramienta del ejército y los sistemas de inteligencia, como se resume en el dicho «conoce a tu enemigo», en lugar de ser un medio para la coexistencia y el conocimiento del otro. El artículo se concentra en las actividades literarias de uno de los autores judíos iraquíes con más talento, Shalom Darwīsh (1913-1997), cuyo prometedor futuro en el campo de la literatura árabe fue interrumpido tras la exclusión antes mencionada de los judíos de la arabidad.</dc:description>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10481/72996</dc:identifier>
<dc:language>eng</dc:language>
<dc:publisher>Universidad de Granada</dc:publisher>
<dc:title>'What Has Been Written Upon the Forehead, the Eye Must See': An Arabic-Jewish Author Between Baghdad and an Israeli Transit Camp</dc:title>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dcterms:alternative>«Lo que ha sido escrito en la frente, el ojo lo debe ver»: Un escritor judeoárabe entre Bagdad y el campo de refugiados en Israel</dcterms:alternative>
<edm:type>TEXT</edm:type>
</edm:ProvidedCHO>
<ore:Aggregation about="http://hdl.handle.net/10481/72996#aggregation">
<edm:dataProvider>DIGIBUG. Repositorio Institucional de la Universidad de Granada</edm:dataProvider>
<edm:provider>Hispana</edm:provider>
</ore:Aggregation>
<edm:WebResource about="https://digibug.ugr.es/bitstream/10481/72996/1/22580-Texto%20del%20art%c3%adculo.pdf">
</edm:WebResource>
</rdf:RDF>