<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:creator>García Landa, José Angel</dc:creator>
<dc:title>'Abstracted to Death': Estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett</dc:title>
<dc:identifier>http://zaguan.unizar.es/record/5896</dc:identifier>
<dc:subject>Traducción</dc:subject>
<dc:subject>Literatura inglesa</dc:subject>
<dc:subject>Literatura francesa</dc:subject>
<dc:subject>Samuel Beckett</dc:subject>
<dc:subject>Bilingüismo</dc:subject>
<dc:description>Revisamos someramente la poética del bilingüismo en Samuel Beckett y su actividad como auto-traductor del inglés al francés, y del francés al inglés, en su relación con el desarrollo de su estilo narrativo minimalista. _____________________________________________________ This is an overview of Samuel Beckett's bilingual poetics and his activity as a self-translator from English to French and from French to English, as it relates to the evolution of his minimalist narrative style.</dc:description>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:date>2011-05-07T08:16:21Z</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
</oai_dc:dc>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<marc:record type="Bibliographic" schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
<marc:leader>00000coc 2200000uu 4500</marc:leader>
<marc:controlfield tag="001">5896</marc:controlfield>
<marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="037">
<marc:subfield code="a">INPRO--2011-003</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="041">
<marc:subfield code="a">spa</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="100">
<marc:subfield code="a">García Landa, José Angel</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="245">
<marc:subfield code="a">'Abstracted to Death': Estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="260">
<marc:subfield code="c">1989-01-01</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="300">
<marc:subfield code="a">4</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="520">
<marc:subfield code="a">Revisamos someramente la poética del bilingüismo en Samuel Beckett y su actividad como auto-traductor del inglés al francés, y del francés al inglés, en su relación con el desarrollo de su estilo narrativo minimalista. _____________________________________________________ This is an overview of Samuel Beckett's bilingual poetics and his activity as a self-translator from English to French and from French to English, as it relates to the evolution of his minimalist narrative style.</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="653">
<marc:subfield code="a">Traducción</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="653">
<marc:subfield code="a">Literatura inglesa</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="653">
<marc:subfield code="a">Literatura francesa</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="653">
<marc:subfield code="a">Samuel Beckett</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="653">
<marc:subfield code="a">Bilingüismo</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="0" ind2=" " tag="856">
<marc:subfield code="f">garciala@unizar.es</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="2" ind2=" " tag="910">
<marc:subfield code="a">Filología inglesa</marc:subfield>
<marc:subfield code="b">Filología Inglesa y Alemana</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="980">
<marc:subfield code="a">INPRO</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="C" ind2="O" tag="909">
<marc:subfield code="o">oai:zaguan.unizar.es:5896</marc:subfield>
<marc:subfield code="p">inpro</marc:subfield>
<marc:subfield code="p">public</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="C" ind2="O" tag="909">
<marc:subfield code="p">driver</marc:subfield>
</marc:datafield>
<marc:datafield ind1="4" ind2=" " tag="856">
<marc:subfield code="u">http://zaguan.unizar.es/record/5896/files/INPRO--2011-003.pdf</marc:subfield>
<marc:subfield code="z">Archivo asociado</marc:subfield>
</marc:datafield>
</marc:record>