<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title lang="en-US">Designing web-based questionnaires in accessible research for deaf people using non-standard tools</dc:title>
<dc:title lang="es-ES">Diseño de cuestionarios web en investigaciones accesibles para personas sordas mediante herramientas no estándar</dc:title>
<dc:creator>Ferreiro Lago, Emilio</dc:creator>
<dc:creator>Pardo-Guijarro, María Jesús</dc:creator>
<dc:creator>Gutiérrez-Sigut, Eva</dc:creator>
<dc:subject lang="es-ES">personas sordas</dc:subject>
<dc:subject lang="es-ES">lengua de signos española</dc:subject>
<dc:subject lang="es-ES">signos internacionales</dc:subject>
<dc:subject lang="es-ES">cuestionarios</dc:subject>
<dc:subject lang="es-ES">accesibilidad</dc:subject>
<dc:subject lang="en-US">Deaf people</dc:subject>
<dc:subject lang="en-US">Spanish Sign Language</dc:subject>
<dc:subject lang="en-US">International Sign</dc:subject>
<dc:subject lang="en-US">tests</dc:subject>
<dc:subject lang="en-US">accessibility</dc:subject>
<dc:description lang="en-US">Information and communication technologies are starting to allow research questionnaires and tests to be designed on digital media that facilitate their adaptation and accessibility for people with disabilities. These technologies allow the use of sign language videos, which is particularly important for deaf people for whom their first language is a sign language and where written tests could compromise the integrity of responses if respondents do not understand questions well in a second language (Napier et al., 2018; Gutierrez-Sigut et al., 2022). Here we present the web development work, using non-standard tools, and the process of adapting questionnaires to International Sign and Spanish Sign Language in the context of a research project whose main objective is to examine the relation between the success of deaf and hearing disability people and their quality of life, resilience and emotional intelligence, by collecting socio-demographic data and validated tests in several languages (12-item Short-Form Health Survey, 10-item Connor-Davidson Resilience Scale and 24-item Trait-Meta Mood Scale). As the research is international in scope, all questionnaires are presented in six written languages (Spanish, English, French, German, Italian and Brazilian Portuguese), International Sign and Spanish Sign Language, to be self-administered by deaf people on a web-based support. After a positive evaluation by the Social Research Ethics Committee of the University of Castilla-La Mancha, the suitability of the web and questionnaires was evaluated with a pretest of 12 items in 16 deaf people from 11 countries. The results are discussed, and the conclusions of the pre-test are presented.</dc:description>
<dc:description lang="es-ES">Las tecnologías de la información y comunicación empiezan a permitir que los cuestionarios y pruebas de investigación puedan diseñarse sobre soportes digitales que facilitan su adaptación y accesibilidad para personas con discapacidad. En particular, estas tecnologías permiten utilizar vídeos en lengua de signos, lo cual es especialmente importante en personas sordas para las que su primera lengua es una lengua de signos y en las que la realización de pruebas escritas podría comprometer la integridad de las respuestas, si las personas encuestadas no entienden bien las preguntas en una segunda lengua (Napier et al. 2018, Gutierrez-Sigut et al., 2022). Aquí presentamos el trabajo de desarrollo web, utilizando herramientas no estándar, y el proceso de adaptación de cuestionarios a signos internacionales y lengua de signos española en el marco de una investigación cuyo objetivo principal es examinar la relación entre el éxito de las personas sordas y con discapacidad auditiva y su calidad de vida, resiliencia e inteligencia emocional, para lo que se recogen datos sociodemográficos y de pruebas validadas en varios idiomas (Short-Form Health Survey de 12 ítems, Escala de Resiliencia de Connor-Davidson de 10 ítems y Trait-Meta Mood Scale de 24 ítems). Dado que la investigación tiene un alcance internacional, todos los cuestionarios se presentan en seis idiomas escritos (español, inglés, francés, alemán, italiano y portugués de Brasil), signos internacionales y lengua de signos española, para ser autoadministrados por personas sordas en soporte web. Tras la evaluación favorable del Comité de Ética en Investigación Social de la Universidad de Castilla-La Mancha, se evaluó la idoneidad de la web y cuestionarios con un pretest de 12 ítems en 16 personas sordas de 11 países. En este trabajo se discuten los resultados del pre-test y se ofrecen conclusiones.</dc:description>
<dc:publisher lang="es-ES">Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE)</dc:publisher>
<dc:date>2022-12-19</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:identifier>https://revles.es/index.php/revles/article/view/98</dc:identifier>
<dc:source lang="es-ES">REVLES; Núm. 4 (2022): Revista de Estudios de Lenguas de Signos REVLES; 29-49</dc:source>
<dc:source>2695-4133</dc:source>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:relation>https://revles.es/index.php/revles/article/view/98/58</dc:relation>
<dc:rights lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Emilio Ferreiro Lago, María Jesús Pardo-Guijarro, Eva Gutiérrez-Sigut</dc:rights>
<dc:rights lang="es-ES">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>