Logotipo de HISPANA
Logotipo del Ministerio de Cultura
  • WHAT IS HISPANA?
  • Search
  • DIRECTORY OF COLLECTIONS
  • Contact
  • en
    • Español
    • Euskara
    • English
    • Galego
    • Català
    • Valencià
Está en:  › Record data
Linked Open Data
Iconicity and metaphor in Uruguayan Sign Language
Identificadores del recurso
https://revles.es/index.php/revles/article/view/73
Origin
(Revista de Estudios de Lenguas de Signos)

File

Title:
Iconicity and metaphor in Uruguayan Sign Language
Iconicidad y metáfora en la lengua de señas uruguaya
Tema:
iconicidad
metáfora
lengua de señas
iconicity
metaphor
sign language
Description:
This paper aims to apply the analogue-building model designed by Taub (2001) to the depiction of some basic metaphors present in the lexicon of uruguayan sign language. This allows us to show how iconicity and metaphor interact to expand the meaning of signs linked to specific referents (iconic) onto more abstract concepts, contrary to other more traditional views that stated that iconicity's role in sign languages is irrelevant or that its mere existence would prevent them from being used in symbolic thought. Lexical signs are also categorized based on the definitions of ontological and orientational metaphor posited by Lakoff and Johnson (1980), showing how Cognitive Linguistics provide a theoretical framework suitable for the analysis of these phenomena, accordingly to what other recently published papers have also shown.
El presente trabajo busca aplicar el analogue-building model postulado por Taub (2001) a la descripción de algunas metáforas presentes en el léxico básico de la lengua de señas uruguaya. Esto permite mostrar cómo la iconicidad y la metáfora se articulan entre sí para que las señas vinculadas a referentes concretos (icónicas) extiendan su significado hacia conceptos más abstractos, contrario a posturas más tradicionales que defendían la idea de que la iconicidad no tiene un rol relevante en estas lenguas y de que su existencia impediría su uso en el razonamiento simbólico.Además de la descripción basada en el modelo de Taub (2001), se clasifica a las piezas léxicas registradas de acuerdo a las definiciones de metáfora ontológica y metáfora orientacional propuestas por Lakoff y Johnson (1980), mostrando cómo la Lingüística Cognitiva ofrece un marco teórico idóneo para el análisis de este fenómeno, en consonancia con otros trabajos publicados recientemente.
Source:
REVLES; Núm. 3 (2021): Revista de Estudios de Lenguas de Signos REVLES; 50-76
2695-4133
Idioma:
Spanish; Castilian
Relation:
https://revles.es/index.php/revles/article/view/73/53
Autor/Productor:
Val Sánchez, Santiago
Publisher:
Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE)
Rights:
Derechos de autor 2021 Santiago Val Sánchez
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Date:
2021-12-16
Tipo de recurso:
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Format:
application/pdf

oai_dc

Download XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">

    1. <dc:title lang="en-US">Iconicity and metaphor in Uruguayan Sign Language</dc:title>

    2. <dc:title lang="es-ES">Iconicidad y metáfora en la lengua de señas uruguaya</dc:title>

    3. <dc:creator>Val Sánchez, Santiago</dc:creator>

    4. <dc:subject lang="es-ES">iconicidad</dc:subject>

    5. <dc:subject lang="es-ES">metáfora</dc:subject>

    6. <dc:subject lang="es-ES">lengua de señas</dc:subject>

    7. <dc:subject lang="en-US">iconicity</dc:subject>

    8. <dc:subject lang="en-US">metaphor</dc:subject>

    9. <dc:subject lang="en-US">sign language</dc:subject>

    10. <dc:description lang="en-US">This paper aims to apply the analogue-building model designed by Taub (2001) to the depiction of some basic metaphors present in the lexicon of uruguayan sign language. This allows us to show how iconicity and metaphor interact to expand the meaning of signs linked to specific referents (iconic) onto more abstract concepts, contrary to other more traditional views that stated that iconicity's role in sign languages is irrelevant or that its mere existence would prevent them from being used in symbolic thought. Lexical signs are also categorized based on the definitions of ontological and orientational metaphor posited by Lakoff and Johnson (1980), showing how Cognitive Linguistics provide a theoretical framework suitable for the analysis of these phenomena, accordingly to what other recently published papers have also shown.</dc:description>

    11. <dc:description lang="es-ES">El presente trabajo busca aplicar el analogue-building model postulado por Taub (2001) a la descripción de algunas metáforas presentes en el léxico básico de la lengua de señas uruguaya. Esto permite mostrar cómo la iconicidad y la metáfora se articulan entre sí para que las señas vinculadas a referentes concretos (icónicas) extiendan su significado hacia conceptos más abstractos, contrario a posturas más tradicionales que defendían la idea de que la iconicidad no tiene un rol relevante en estas lenguas y de que su existencia impediría su uso en el razonamiento simbólico.Además de la descripción basada en el modelo de Taub (2001), se clasifica a las piezas léxicas registradas de acuerdo a las definiciones de metáfora ontológica y metáfora orientacional propuestas por Lakoff y Johnson (1980), mostrando cómo la Lingüística Cognitiva ofrece un marco teórico idóneo para el análisis de este fenómeno, en consonancia con otros trabajos publicados recientemente.</dc:description>

    12. <dc:publisher lang="es-ES">Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE)</dc:publisher>

    13. <dc:date>2021-12-16</dc:date>

    14. <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>

    15. <dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>

    16. <dc:format>application/pdf</dc:format>

    17. <dc:identifier>https://revles.es/index.php/revles/article/view/73</dc:identifier>

    18. <dc:source lang="es-ES">REVLES; Núm. 3 (2021): Revista de Estudios de Lenguas de Signos REVLES; 50-76</dc:source>

    19. <dc:source>2695-4133</dc:source>

    20. <dc:language>spa</dc:language>

    21. <dc:relation>https://revles.es/index.php/revles/article/view/73/53</dc:relation>

    22. <dc:rights lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Santiago Val Sánchez</dc:rights>

    23. <dc:rights lang="es-ES">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0</dc:rights>

    </oai_dc:dc>

Hispana

Access portal to digital heritage and the national content aggregator to Europeana

Contact

Access our form and we will answer you as soon as possible

Contact

X

Tweets by Hispana_roai

Facebook

HISPANA
© Ministry of Culture
  • Legal notice