<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>
<dc:title>I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</dc:title>
<dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>
<dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>
<dc:subject>Identidad</dc:subject>
<dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>
<dc:subject>Cronotopo</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>
<dc:subject>Identity</dc:subject>
<dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>
<dc:subject>Chronotope</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:subject>Lingüística</dc:subject>
<dc:subject>Sociología</dc:subject>
<dc:subject>Linguistics</dc:subject>
<dc:subject>Sociology</dc:subject>
<dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>
<dc:description>Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>
<dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>
<dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>
<dc:date>2021</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>
<dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>
<dc:identifier>13</dc:identifier>
<dc:identifier>32</dc:identifier>
<dc:identifier>1</dc:identifier>
<dc:identifier>7</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>
</oai_dc:dc>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<d:DIDL schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/did/didl.xsd">
<d:DIDLInfo>
<dcterms:created schemaLocation="http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/dcterms.xsd">2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:created>
</d:DIDLInfo>
<d:Item id="hdl_10017_49169">
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<dii:Identifier schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/dii/dii.xsd">urn:hdl:10017/49169</dii:Identifier>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>
<dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>
<dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>
<dc:subject>Identidad</dc:subject>
<dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>
<dc:subject>Cronotopo</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>
<dc:subject>Identity</dc:subject>
<dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>
<dc:subject>Chronotope</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>
<dc:description>Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>
<dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>
<dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>
<dc:date>2021</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>
<dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>
<dc:identifier>13</dc:identifier>
<dc:identifier>32</dc:identifier>
<dc:identifier>1</dc:identifier>
<dc:identifier>7</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>
</oai_dc:dc>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Component id="10017_49169_1">
</d:Component>
</d:Item>
</d:DIDL>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<dim:dim schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">
<dim:field authority="adf8ef70-57d1-483a-9555-97670af75fa2" confidence="500" element="contributor" mdschema="dc" orcid_id="" qualifier="author">Ready, Carol</dim:field>
<dim:field element="date" mdschema="dc" qualifier="accessioned">2021-07-20T08:15:54Z</dim:field>
<dim:field element="date" mdschema="dc" qualifier="available">2021-07-20T08:15:54Z</dim:field>
<dim:field element="date" mdschema="dc" qualifier="issued">2021</dim:field>
<dim:field element="identifier" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="bibliographicCitation">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="issn">1889-5425</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="uri">http://hdl.handle.net/10017/49169</dim:field>
<dim:field element="identifier" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="publicationtitle">Lengua y migración = Language and migration</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="publicationvolume">13</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="publicationlastpage">32</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="publicationissue">1</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="publicationfirstpage">7</dim:field>
<dim:field element="description" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="abstract">A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dim:field>
<dim:field element="description" lang="en" mdschema="dc" qualifier="abstract">Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dim:field>
<dim:field element="format" lang="en" mdschema="dc" qualifier="mimetype">application/pdf</dim:field>
<dim:field element="language" lang="en" mdschema="dc" qualifier="iso">spa</dim:field>
<dim:field element="publisher" lang="es_ES" mdschema="dc">Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dim:field>
<dim:field element="rights" lang="*" mdschema="dc">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dim:field>
<dim:field element="rights" lang="*" mdschema="dc" qualifier="uri">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dim:field>
<dim:field element="rights" lang="en" mdschema="dc" qualifier="accessRights">info:eu-repo/semantics/openAccess</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Análisis de discurso</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Identidad</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Migración marroquí</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Cronotopo</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Granada</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Discourse analysis</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Identity</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Moroccan immigration</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Chronotope</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Granada</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="eciencia">Lingüística</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="eciencia">Sociología</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc" qualifier="eciencia">Linguistics</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc" qualifier="eciencia">Sociology</dim:field>
<dim:field element="title" lang="es_ES" mdschema="dc">''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dim:field>
<dim:field element="title" lang="en" mdschema="dc" qualifier="alternative">I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</dim:field>
<dim:field element="type" lang="en" mdschema="dc">info:eu-repo/semantics/article</dim:field>
</dim:dim>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF schemaLocation="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns# http://www.europeana.eu/schemas/edm/EDM.xsd">
<edm:ProvidedCHO about="http://hdl.handle.net/10017/49169">
<dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>
<dc:date>2021</dc:date>
<dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>
<dc:description>Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>
<dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>
<dc:subject>Identidad</dc:subject>
<dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>
<dc:subject>Cronotopo</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>
<dc:subject>Identity</dc:subject>
<dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>
<dc:subject>Chronotope</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:subject>Lingüística</dc:subject>
<dc:subject>Sociología</dc:subject>
<dc:subject>Linguistics</dc:subject>
<dc:subject>Sociology</dc:subject>
<dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dcterms:alternative>I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</dcterms:alternative>
<edm:type>TEXT</edm:type>
</edm:ProvidedCHO>
<ore:Aggregation about="http://hdl.handle.net/10017/49169#aggregation">
<edm:dataProvider>e_Buah Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá</edm:dataProvider>
<edm:provider>Hispana</edm:provider>
</ore:Aggregation>
<edm:WebResource about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf">
<dc:format>application/pdf</dc:format>
</edm:WebResource>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<europeana:record schemaLocation="http://www.europeana.eu/schemas/ese/ http://www.europeana.eu/schemas/ese/ESE-V3.4.xsd">
<dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>
<dc:title>I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</dc:title>
<dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>
<dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>
<dc:subject>Identidad</dc:subject>
<dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>
<dc:subject>Cronotopo</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>
<dc:subject>Identity</dc:subject>
<dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>
<dc:subject>Chronotope</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:subject>Lingüística</dc:subject>
<dc:subject>Sociología</dc:subject>
<dc:subject>Linguistics</dc:subject>
<dc:subject>Sociology</dc:subject>
<dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>
<dc:description>Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>
<dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>
<dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>
<dc:date>2021</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>
<dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>
<dc:identifier>13</dc:identifier>
<dc:identifier>32</dc:identifier>
<dc:identifier>1</dc:identifier>
<dc:identifier>7</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>
<europeana:provider>Hispana</europeana:provider>
<europeana:type>TEXT</europeana:type>
<europeana:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</europeana:rights>
<europeana:dataProvider>Universidad de Alcalá</europeana:dataProvider>
<europeana:isShownAt>http://hdl.handle.net/10017/49169</europeana:isShownAt>
</europeana:record>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<thesis schemaLocation="http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/ http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/etdms.xsd">
<title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</title>
<creator>Ready, Carol</creator>
<subject>Análisis de discurso</subject>
<subject>Identidad</subject>
<subject>Migración marroquí</subject>
<subject>Cronotopo</subject>
<subject>Granada</subject>
<subject>Discourse analysis</subject>
<subject>Identity</subject>
<subject>Moroccan immigration</subject>
<subject>Chronotope</subject>
<subject>Granada</subject>
<description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</description>
<description>Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</description>
<date>2021-07-20</date>
<date>2021-07-20</date>
<date>2021</date>
<type>info:eu-repo/semantics/article</type>
<identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</identifier>
<identifier>1889-5425</identifier>
<identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</identifier>
<identifier>Lengua y migración = Language and migration</identifier>
<identifier>13</identifier>
<identifier>32</identifier>
<identifier>1</identifier>
<identifier>7</identifier>
<language>spa</language>
<rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</rights>
<rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</rights>
<rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</rights>
<publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</publisher>
</thesis>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<record schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
<leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="042">
<subfield code="a">dc</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="720">
<subfield code="a">Ready, Carol</subfield>
<subfield code="e">author</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="260">
<subfield code="c">2021</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="520">
<subfield code="a">A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="520">
<subfield code="a">Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">1889-5425</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">http://hdl.handle.net/10017/49169</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">Lengua y migración = Language and migration</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">13</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">32</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">1</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">7</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Análisis de discurso</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Identidad</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Migración marroquí</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Cronotopo</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Granada</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Discourse analysis</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Identity</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Moroccan immigration</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Chronotope</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Granada</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="0" ind2="0" tag="245">
<subfield code="a">''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</subfield>
</datafield>
</record>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<mets ID=" DSpace_ITEM_10017-49169" OBJID=" hdl:10017/49169" PROFILE="DSpace METS SIP Profile 1.0" TYPE="DSpace ITEM" schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/ http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd">
<metsHdr CREATEDATE="2024-08-06T16:40:17Z">
<agent ROLE="CUSTODIAN" TYPE="ORGANIZATION">
<name>e_Buah Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá</name>
</agent>
</metsHdr>
<dmdSec ID="DMD_10017_49169">
<mdWrap MDTYPE="MODS">
<xmlData schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:mods schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:role>
<mods:roleTerm type="text">author</mods:roleTerm>
</mods:role>
<mods:namePart>Ready, Carol</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2021-07-20T08:15:54Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2021-07-20T08:15:54Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">2021</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="bibliographicCitation">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</mods:identifier>
<mods:identifier type="issn">1889-5425</mods:identifier>
<mods:identifier type="uri">http://hdl.handle.net/10017/49169</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationtitle">Lengua y migración = Language and migration</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationvolume">13</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationlastpage">32</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationissue">1</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationfirstpage">7</mods:identifier>
<mods:abstract>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</mods:abstract>
<mods:abstract>Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm authority="rfc3066">spa</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</mods:accessCondition>
<mods:subject>
<mods:topic>Análisis de discurso</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Identidad</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Migración marroquí</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Cronotopo</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Granada</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Discourse analysis</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Identity</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Moroccan immigration</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Chronotope</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Granada</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/article</mods:genre>
</mods:mods>
</xmlData>
</mdWrap>
</dmdSec>
<amdSec ID="TMD_10017_49169">
<rightsMD ID="RIG_10017_49169">
<mdWrap MDTYPE="OTHER" MIMETYPE="text/plain" OTHERMDTYPE="DSpaceDepositLicense">
<binData>TElDRU5DSUEgIFBBUkEgQVVUT0FSQ0hJVk8KKEFwcm9iYWRhIGVuIENvbnNlam8gZGUgR29iaWVybm8gZWwgMTggZGUgRGljaWVtYnJlIGRlIDIwMDgpCgpEZSBjYXJhIGEgZm9ybWFsaXphciBjb3JyZWN0YW1lbnRlIHRvZGFzIGxhcyBmYXNlcyBkZWwgcHJvY2VzbyBkZSAKYXV0b2FyY2hpdm8sIGVzIE1VWSBJTVBPUlRBTlRFIHF1ZSBsZWEgeSBjb21wcmVuZGEgZW4gc3UgdG90YWxpZGFkCmVsIGNvbnRlbmlkbyBkZSBsYXMgc2lndWllbnRlcyBub3JtYXMgeSBsb3MgdMOpcm1pbm9zIGRlIGVzdGEgbGljZW5jaWEsIAphbnRlcyBkZSBleHByZXNhciBzdSBjb25zZW50aW1pZW50byB5IGFjZXB0YWNpw7NuIG1lZGlhbnRlIHVuIGNsaWMgZW4gZWwgCmJvdMOzbiBkZSBBQ0VQVEFSLgoKQSBlc3RvcyBlZmVjdG9zIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIHNlIGRlbm9taW5hIGVfQnVhaCBzdSBhZG1pbmlzdHJhZG9yIGVzIGxhIEJpYmxpb3RlY2EgZGUgbGEgVUFILCBlYnVhaEB1YWguZXMsIGNvbiBsYSBzaWd1aWVudGUgZGlyZWNjacOzbjogQmlibGlvdGVjYSBDZW50cmFsLCBGYWN1bHRhZCAKZGUgTWVkaWNpbmEsIENhbXB1cyB1bml2ZXJzaXRhcmlvIHMubi4sIDI4ODcxIEFsY2Fsw6EgZGUgSGVuYXJlcy4KCkVsICBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSBlcyBlbCB0aXR1bGFyIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBwcm9waWVkYWQgaW50ZWxlY3R1YWwsIApvYmpldG8gZGUgbGEgcHJlc2VudGUgY2VzacOzbiwgZW4gcmVsYWNpw7NuIGNvbiBsYSBvYnJhIHF1ZSBhdXRvYXJjaGl2YSwgcXVlIArDqXN0YSBlcyB1bmEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCwgeSBxdWUgb3N0ZW50YSBsYSBjb25kaWNpw7NuIGRlIGF1dG9yIGRlIGVzdGEgb2JyYS4KCkVuIGNhc28gZGUgc2VyIGNvdGl0dWxhciBkZSB0YWxlcyBkZXJlY2hvcywgZWwgYXV0b3IgZGVjbGFyYSBxdWUgY3VlbnRhIGNvbgogbGEgYXV0b3JpemFjacOzbiBkZSBsb3MgcmVzdGFudGVzIHRpdHVsYXJlcyBwYXJhIGhhY2VyIGxhIHByZXNlbnRlIGNlc2nDs24sIHkgcXVlCiBsb3Mgbm9tYnJlcyBkZSB0b2RvcyBsb3MgY29hdXRvcmVzIGFwYXJlY2VuIG1lbmNpb25hZG9zIGVuIGxhIG9icmEuCgpFbiBjYXNvIGRlIHByZXZpYSBjZXNpw7NuIGEgdGVyY2Vyb3MgZGUgZGVyZWNob3MgZGUgZXhwbG90YWNpw7NuIGRlIGxhIG9icmEsIAplbCBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSB0aWVuZSBsYSBvcG9ydHVuYSByZXNlcnZhIG8gYXV0b3JpemFjacOzbiBkZSBkaWNob3MgdGl0dWxhcmVzIApkZSBkZXJlY2hvcyBhIGxvcyBmaW5lcyBkZSBlc3RhIGNlc2nDs24uCgpDb24gZWwgZmluIGRlIGRhciBsYSBtw6F4aW1hIGRpZnVzacOzbiBhIGVzdGEgb2JyYSBhIHRyYXbDqXMgZGUgaW50ZXJuZXQsIGVsIGF1dG9yIApjZWRlIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgZGUgQWxjYWzDoSwgZGUgZm9ybWEgZ3JhdHVpdGEgeSBubyBleGNsdXNpdmEsIHBvciBlbCBtw6F4aW1vIApwbGF6byBsZWdhbCB5IGNvbiDDoW1iaXRvIHVuaXZlcnNhbCwgcGFyYSBxdWUgcHVlZGEgc2VyIHV0aWxpemFkYSBkZSBmb3JtYSBsaWJyZQogeSBncmF0dWl0YSBwb3IgdG9kb3MgbG9zIHVzdWFyaW9zIGRlIGludGVybmV0LCBzaWVtcHJlIHF1ZSBzZSBjaXRlIHN1IGF1dG9yw61hLCAKcXVlIG5vIHNlIG9idGVuZ2EgYmVuZWZpY2lvIGNvbWVyY2lhbCwgeSBxdWUgbm8gc2UgcmVhbGljZW4gb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzLCAKbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIHJlcHJvZHVjY2nDs24sIGRlIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24sIGRlIGNvbXVuaWNhY2nDs24gcMO6YmxpY2EsIGluY2x1aWRvCiBlbCBkZXJlY2hvIGRlIHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBlbGVjdHLDs25pY2EuIFNlIGVudGllbmRlbiBhdXRvcml6YWRvcyB0b2RvcyAKbG9zIGFjdG9zIG5lY2VzYXJpb3MgcGFyYSBlbCByZWdpc3RybyBkZSBsYSBvYnJhLCBzdSBzZWd1cmlkYWQgeSBzdSBjb25zZXJ2YWNpw7NuLgoKRWwgYXV0b3IgZ2FyYW50aXphIHF1ZSBlbCBjb21wcm9taXNvIHF1ZSBhcXXDrSBhZHF1aWVyZSBubyBpbmZyaW5nZSBuaW5nw7puIApkZXJlY2hvIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbmR1c3RyaWFsLCBpbnRlbGVjdHVhbCwgZGVyZWNobyBhbCBob25vciwgaW50aW1pZGFkLCBvIAppbWFnZW4sIG8gY3VhbHF1aWVyIG90cm8gZGVyZWNobyBkZSB0ZXJjZXJvcy4gCgpFbCBhdXRvciBhc3VtZSB0b2RhIHJlY2xhbWFjacOzbiBxdWUgcHVkaWVyYSBlamVyY2l0YXJzZSBjb250cmEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgZGUKIEFsY2Fsw6EgcG9yIHRlcmNlcm9zIHF1ZSB2aWVyYW4gaW5mcmluZ2lkb3Mgc3VzIGRlcmVjaG9zIGEgY2F1c2EgZGUgbGEgY2VzacOzbi4gCgpFbCBhdXRvciByZW51bmNpYSBhIGN1YWxxdWllciByZWNsYW1hY2nDs24gZnJlbnRlIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgcG9yIGxhcyBmb3JtYXMKIG5vIGFqdXN0YWRhcyBhIGxhIGxlZ2lzbGFjacOzbiB2aWdlbnRlIGVuIHF1ZSBsb3MgdXN1YXJpb3MgaGFnYW4gdXNvIGRlIGxhcyBvYnJhcy4KCkVsIGF1dG9yIHBvZHLDoSBzb2xpY2l0YXIgbGEgcmV0aXJhZGEgZGUgbGEgb2JyYSBkZWwgcmVwb3NpdG9yaW8gcG9yIGNhdXNhIGp1c3RpZmljYWRhLgogQSB0YWwgZmluIGRlYmVyw6EgcG9uZXJzZSBlbiBjb250YWN0byBjb24gZWwgYWRtaW5pc3RyYWRvciBkZSBlX0J1YWggZWJ1YWhAdWFoLmVzLgogQXNpbWlzbW8sIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIHBvZHLDoSByZXRpcmFyIGxhIG9icmEsIHByZXZpYSBub3RpZmljYWNpw7NuIGFsIGF1dG9yLCBlbiAKc3VwdWVzdG9zIHN1ZmljaWVudGVtZW50ZSBqdXN0aWZpY2Fkb3MsIG8gZW4gY2FzbyBkZSAgcmVjbGFtYWNpb25lcyBkZSB0ZXJjZXJvcy4KCkVsIGF1dG9yIHNlcsOhIGNvbnZlbmllbnRlbWVudGUgbm90aWZpY2FkbyBkZSBjdWFscXVpZXIgcmVjbGFtYWNpw7NuIHF1ZSBwdWVkYW4KIGZvcm11bGFyIHRlcmNlcmFzIHBlcnNvbmFzIGVuIHJlbGFjacOzbiBjb24gbGEgb2JyYS4K</binData>
</mdWrap>
</rightsMD>
</amdSec>
<amdSec ID="FO_10017_49169_1">
<techMD ID="TECH_O_10017_49169_1">
<mdWrap MDTYPE="PREMIS">
<xmlData schemaLocation="http://www.loc.gov/standards/premis http://www.loc.gov/standards/premis/PREMIS-v1-0.xsd">
<premis:premis>
<premis:object>
<premis:objectIdentifier>
<premis:objectIdentifierType>URL</premis:objectIdentifierType>
<premis:objectIdentifierValue>https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf</premis:objectIdentifierValue>
</premis:objectIdentifier>
<premis:objectCategory>File</premis:objectCategory>
<premis:objectCharacteristics>
<premis:fixity>
<premis:messageDigestAlgorithm>MD5</premis:messageDigestAlgorithm>
<premis:messageDigest>f8c4e9e8a69a324874e30395ef4e95a9</premis:messageDigest>
</premis:fixity>
<premis:size>6947345</premis:size>
<premis:format>
<premis:formatDesignation>
<premis:formatName>application/pdf</premis:formatName>
</premis:formatDesignation>
</premis:format>
</premis:objectCharacteristics>
<premis:originalName>ready_yo_L&M 13-1.pdf</premis:originalName>
</premis:object>
</premis:premis>
</xmlData>
</mdWrap>
</techMD>
</amdSec>
<amdSec ID="FT_10017_49169_4">
<techMD ID="TECH_T_10017_49169_4">
<mdWrap MDTYPE="PREMIS">
<xmlData schemaLocation="http://www.loc.gov/standards/premis http://www.loc.gov/standards/premis/PREMIS-v1-0.xsd">
<premis:premis>
<premis:object>
<premis:objectIdentifier>
<premis:objectIdentifierType>URL</premis:objectIdentifierType>
<premis:objectIdentifierValue>https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/4/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf.txt</premis:objectIdentifierValue>
</premis:objectIdentifier>
<premis:objectCategory>File</premis:objectCategory>
<premis:objectCharacteristics>
<premis:fixity>
<premis:messageDigestAlgorithm>MD5</premis:messageDigestAlgorithm>
<premis:messageDigest>48b012ab8bc20a1da2bfe3249367e5f4</premis:messageDigest>
</premis:fixity>
<premis:size>26</premis:size>
<premis:format>
<premis:formatDesignation>
<premis:formatName>text/plain</premis:formatName>
</premis:formatDesignation>
</premis:format>
</premis:objectCharacteristics>
<premis:originalName>ready_yo_L&M 13-1.pdf.txt</premis:originalName>
</premis:object>
</premis:premis>
</xmlData>
</mdWrap>
</techMD>
</amdSec>
<fileSec>
<fileGrp USE="ORIGINAL">
<file ADMID="FO_10017_49169_1" CHECKSUM="f8c4e9e8a69a324874e30395ef4e95a9" CHECKSUMTYPE="MD5" GROUPID="GROUP_BITSTREAM_10017_49169_1" ID="BITSTREAM_ORIGINAL_10017_49169_1" MIMETYPE="application/pdf" SEQ="1" SIZE="6947345">
</file>
</fileGrp>
<fileGrp USE="TEXT">
<file ADMID="FT_10017_49169_4" CHECKSUM="48b012ab8bc20a1da2bfe3249367e5f4" CHECKSUMTYPE="MD5" GROUPID="GROUP_BITSTREAM_10017_49169_4" ID="BITSTREAM_TEXT_10017_49169_4" MIMETYPE="text/plain" SEQ="4" SIZE="26">
</file>
</fileGrp>
</fileSec>
<structMap LABEL="DSpace Object" TYPE="LOGICAL">
<div ADMID="DMD_10017_49169" TYPE="DSpace Object Contents">
<div TYPE="DSpace BITSTREAM">
</div>
</div>
</structMap>
</mets>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<mods:mods schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>Ready, Carol</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2021-07-20T08:15:54Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2021-07-20T08:15:54Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">2021</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="bibliographicCitation">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</mods:identifier>
<mods:identifier type="issn">1889-5425</mods:identifier>
<mods:identifier type="uri">http://hdl.handle.net/10017/49169</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationtitle">Lengua y migración = Language and migration</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationvolume">13</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationlastpage">32</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationissue">1</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationfirstpage">7</mods:identifier>
<mods:abstract>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</mods:abstract>
<mods:abstract>Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</mods:accessCondition>
<mods:subject>
<mods:topic>Análisis de discurso</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Identidad</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Migración marroquí</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Cronotopo</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Granada</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Discourse analysis</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Identity</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Moroccan immigration</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Chronotope</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Granada</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/article</mods:genre>
</mods:mods>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<atom:entry schemaLocation="http://www.w3.org/2005/Atom http://www.kbcafe.com/rss/atom.xsd.xml">
<atom:id>http://hdl.handle.net/10017/49169/ore.xml</atom:id>
<atom:published>2021-07-20T08:15:54Z</atom:published>
<atom:updated>2021-07-20T08:15:54Z</atom:updated>
<atom:source>
<atom:generator>e_Buah Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá</atom:generator>
</atom:source>
<atom:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</atom:title>
<atom:author>
<atom:name>Ready, Carol</atom:name>
</atom:author>
<oreatom:triples>
<rdf:Description about="http://hdl.handle.net/10017/49169/ore.xml#atom">
<dcterms:modified>2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:modified>
</rdf:Description>
<rdf:Description about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/2/license_rdf">
<dcterms:description>CC-LICENSE</dcterms:description>
</rdf:Description>
<rdf:Description about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf">
<dcterms:description>ORIGINAL</dcterms:description>
</rdf:Description>
<rdf:Description about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/3/license.txt">
<dcterms:description>LICENSE</dcterms:description>
</rdf:Description>
<rdf:Description about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/4/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf.txt">
<dcterms:description>TEXT</dcterms:description>
</rdf:Description>
</oreatom:triples>
</atom:entry>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<qdc:qualifieddc schemaLocation="http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://dspace.org/qualifieddc/ http://www.ukoln.ac.uk/metadata/dcmi/xmlschema/qualifieddc.xsd">
<dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>
<dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>
<dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>
<dc:subject>Identidad</dc:subject>
<dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>
<dc:subject>Cronotopo</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>
<dc:subject>Identity</dc:subject>
<dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>
<dc:subject>Chronotope</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dcterms:abstract>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dcterms:abstract>
<dcterms:abstract>Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dcterms:abstract>
<dcterms:dateAccepted>2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:dateAccepted>
<dcterms:available>2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:available>
<dcterms:created>2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:created>
<dcterms:issued>2021</dcterms:issued>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>
<dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>
<dc:identifier>13</dc:identifier>
<dc:identifier>32</dc:identifier>
<dc:identifier>1</dc:identifier>
<dc:identifier>7</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>
</qdc:qualifieddc>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf.xsd">
<ow:Publication about="oai:ebuah.uah.es:10017/49169">
<dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>
<dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>
<dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>
<dc:subject>Identidad</dc:subject>
<dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>
<dc:subject>Cronotopo</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>
<dc:subject>Identity</dc:subject>
<dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>
<dc:subject>Chronotope</dc:subject>
<dc:subject>Granada</dc:subject>
<dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>
<dc:description>Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>
<dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>
<dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>
<dc:date>2021</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>
<dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>
<dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>
<dc:identifier>13</dc:identifier>
<dc:identifier>32</dc:identifier>
<dc:identifier>1</dc:identifier>
<dc:identifier>7</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>
</ow:Publication>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<metadata schemaLocation="http://www.lyncode.com/xoai http://www.lyncode.com/xsd/xoai.xsd">
<element name="dc">
<element name="contributor">
<element name="author">
<element name="none">
<field name="value">Ready, Carol</field>
<field name="authority">adf8ef70-57d1-483a-9555-97670af75fa2</field>
<field name="confidence">500</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="date">
<element name="accessioned">
<element name="none">
<field name="value">2021-07-20T08:15:54Z</field>
</element>
</element>
<element name="available">
<element name="none">
<field name="value">2021-07-20T08:15:54Z</field>
</element>
</element>
<element name="issued">
<element name="none">
<field name="value">2021</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="identifier">
<element name="bibliographicCitation">
<element name="es_ES">
<field name="value">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</field>
</element>
</element>
<element name="issn">
<element name="none">
<field name="value">1889-5425</field>
</element>
</element>
<element name="uri">
<element name="none">
<field name="value">http://hdl.handle.net/10017/49169</field>
</element>
</element>
<element name="publicationtitle">
<element name="es_ES">
<field name="value">Lengua y migración = Language and migration</field>
</element>
</element>
<element name="publicationvolume">
<element name="none">
<field name="value">13</field>
</element>
</element>
<element name="publicationlastpage">
<element name="none">
<field name="value">32</field>
</element>
</element>
<element name="publicationissue">
<element name="none">
<field name="value">1</field>
</element>
</element>
<element name="publicationfirstpage">
<element name="none">
<field name="value">7</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="description">
<element name="abstract">
<element name="es_ES">
<field name="value">A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marroquíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácticas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negociación de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</field>
</element>
<element name="en">
<field name="value">Despite the large number of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that identities are socially constructed using various spatiotemporal configurations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="format">
<element name="mimetype">
<element name="en">
<field name="value">application/pdf</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="language">
<element name="iso">
<element name="en">
<field name="value">spa</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="publisher">
<element name="es_ES">
<field name="value">Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</field>
</element>
</element>
<element name="rights">
<element name="*">
<field name="value">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</field>
</element>
<element name="uri">
<element name="*">
<field name="value">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</field>
</element>
</element>
<element name="accessRights">
<element name="en">
<field name="value">info:eu-repo/semantics/openAccess</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="subject">
<element name="es_ES">
<field name="value">Análisis de discurso</field>
<field name="value">Identidad</field>
<field name="value">Migración marroquí</field>
<field name="value">Cronotopo</field>
<field name="value">Granada</field>
</element>
<element name="en">
<field name="value">Discourse analysis</field>
<field name="value">Identity</field>
<field name="value">Moroccan immigration</field>
<field name="value">Chronotope</field>
<field name="value">Granada</field>
</element>
<element name="eciencia">
<element name="es_ES">
<field name="value">Lingüística</field>
<field name="value">Sociología</field>
</element>
<element name="en">
<field name="value">Linguistics</field>
<field name="value">Sociology</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="title">
<element name="es_ES">
<field name="value">''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</field>
</element>
<element name="alternative">
<element name="en">
<field name="value">I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="type">
<element name="en">
<field name="value">info:eu-repo/semantics/article</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="bundles">
<element name="bundle">
<field name="name">CC-LICENSE</field>
<element name="bitstreams">
<element name="bitstream">
<field name="name">license_rdf</field>
<field name="originalName">license_rdf</field>
<field name="format">application/rdf+xml; charset=utf-8</field>
<field name="size">805</field>
<field name="url">https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/2/license_rdf</field>
<field name="checksum">4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347</field>
<field name="checksumAlgorithm">MD5</field>
<field name="sid">2</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="bundle">
<field name="name">ORIGINAL</field>
<element name="bitstreams">
<element name="bitstream">
<field name="name">ready_yo_L&M 13-1.pdf</field>
<field name="originalName">ready_yo_L&M 13-1.pdf</field>
<field name="format">application/pdf</field>
<field name="size">6947345</field>
<field name="url">https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf</field>
<field name="checksum">f8c4e9e8a69a324874e30395ef4e95a9</field>
<field name="checksumAlgorithm">MD5</field>
<field name="sid">1</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="bundle">
<field name="name">LICENSE</field>
<element name="bitstreams">
<element name="bitstream">
<field name="name">license.txt</field>
<field name="originalName">license.txt</field>
<field name="format">text/plain</field>
<field name="size">2964</field>
<field name="url">https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/3/license.txt</field>
<field name="checksum">5ccfaee70c6565ddac6b3ed1ab7d7f8a</field>
<field name="checksumAlgorithm">MD5</field>
<field name="sid">3</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="bundle">
<field name="name">TEXT</field>
<element name="bitstreams">
<element name="bitstream">
<field name="name">ready_yo_L&M 13-1.pdf.txt</field>
<field name="originalName">ready_yo_L&M 13-1.pdf.txt</field>
<field name="description">Extracted text</field>
<field name="format">text/plain</field>
<field name="size">26</field>
<field name="url">https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/4/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf.txt</field>
<field name="checksum">48b012ab8bc20a1da2bfe3249367e5f4</field>
<field name="checksumAlgorithm">MD5</field>
<field name="sid">4</field>
</element>
</element>
</element>
</element>
<element name="others">
<field name="handle">10017/49169</field>
<field name="identifier">oai:ebuah.uah.es:10017/49169</field>
<field name="lastModifyDate">2023-12-14 17:22:46.245</field>
</element>
<element name="repository">
<field name="name">e_Buah Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá</field>
<field name="mail">ebuah@uah.es</field>
</element>
<element name="license">
<field name="bin">TElDRU5DSUEgIFBBUkEgQVVUT0FSQ0hJVk8KKEFwcm9iYWRhIGVuIENvbnNlam8gZGUgR29iaWVybm8gZWwgMTggZGUgRGljaWVtYnJlIGRlIDIwMDgpCgpEZSBjYXJhIGEgZm9ybWFsaXphciBjb3JyZWN0YW1lbnRlIHRvZGFzIGxhcyBmYXNlcyBkZWwgcHJvY2VzbyBkZSAKYXV0b2FyY2hpdm8sIGVzIE1VWSBJTVBPUlRBTlRFIHF1ZSBsZWEgeSBjb21wcmVuZGEgZW4gc3UgdG90YWxpZGFkCmVsIGNvbnRlbmlkbyBkZSBsYXMgc2lndWllbnRlcyBub3JtYXMgeSBsb3MgdMOpcm1pbm9zIGRlIGVzdGEgbGljZW5jaWEsIAphbnRlcyBkZSBleHByZXNhciBzdSBjb25zZW50aW1pZW50byB5IGFjZXB0YWNpw7NuIG1lZGlhbnRlIHVuIGNsaWMgZW4gZWwgCmJvdMOzbiBkZSBBQ0VQVEFSLgoKQSBlc3RvcyBlZmVjdG9zIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIHNlIGRlbm9taW5hIGVfQnVhaCBzdSBhZG1pbmlzdHJhZG9yIGVzIGxhIEJpYmxpb3RlY2EgZGUgbGEgVUFILCBlYnVhaEB1YWguZXMsIGNvbiBsYSBzaWd1aWVudGUgZGlyZWNjacOzbjogQmlibGlvdGVjYSBDZW50cmFsLCBGYWN1bHRhZCAKZGUgTWVkaWNpbmEsIENhbXB1cyB1bml2ZXJzaXRhcmlvIHMubi4sIDI4ODcxIEFsY2Fsw6EgZGUgSGVuYXJlcy4KCkVsICBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSBlcyBlbCB0aXR1bGFyIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBwcm9waWVkYWQgaW50ZWxlY3R1YWwsIApvYmpldG8gZGUgbGEgcHJlc2VudGUgY2VzacOzbiwgZW4gcmVsYWNpw7NuIGNvbiBsYSBvYnJhIHF1ZSBhdXRvYXJjaGl2YSwgcXVlIArDqXN0YSBlcyB1bmEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCwgeSBxdWUgb3N0ZW50YSBsYSBjb25kaWNpw7NuIGRlIGF1dG9yIGRlIGVzdGEgb2JyYS4KCkVuIGNhc28gZGUgc2VyIGNvdGl0dWxhciBkZSB0YWxlcyBkZXJlY2hvcywgZWwgYXV0b3IgZGVjbGFyYSBxdWUgY3VlbnRhIGNvbgogbGEgYXV0b3JpemFjacOzbiBkZSBsb3MgcmVzdGFudGVzIHRpdHVsYXJlcyBwYXJhIGhhY2VyIGxhIHByZXNlbnRlIGNlc2nDs24sIHkgcXVlCiBsb3Mgbm9tYnJlcyBkZSB0b2RvcyBsb3MgY29hdXRvcmVzIGFwYXJlY2VuIG1lbmNpb25hZG9zIGVuIGxhIG9icmEuCgpFbiBjYXNvIGRlIHByZXZpYSBjZXNpw7NuIGEgdGVyY2Vyb3MgZGUgZGVyZWNob3MgZGUgZXhwbG90YWNpw7NuIGRlIGxhIG9icmEsIAplbCBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSB0aWVuZSBsYSBvcG9ydHVuYSByZXNlcnZhIG8gYXV0b3JpemFjacOzbiBkZSBkaWNob3MgdGl0dWxhcmVzIApkZSBkZXJlY2hvcyBhIGxvcyBmaW5lcyBkZSBlc3RhIGNlc2nDs24uCgpDb24gZWwgZmluIGRlIGRhciBsYSBtw6F4aW1hIGRpZnVzacOzbiBhIGVzdGEgb2JyYSBhIHRyYXbDqXMgZGUgaW50ZXJuZXQsIGVsIGF1dG9yIApjZWRlIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgZGUgQWxjYWzDoSwgZGUgZm9ybWEgZ3JhdHVpdGEgeSBubyBleGNsdXNpdmEsIHBvciBlbCBtw6F4aW1vIApwbGF6byBsZWdhbCB5IGNvbiDDoW1iaXRvIHVuaXZlcnNhbCwgcGFyYSBxdWUgcHVlZGEgc2VyIHV0aWxpemFkYSBkZSBmb3JtYSBsaWJyZQogeSBncmF0dWl0YSBwb3IgdG9kb3MgbG9zIHVzdWFyaW9zIGRlIGludGVybmV0LCBzaWVtcHJlIHF1ZSBzZSBjaXRlIHN1IGF1dG9yw61hLCAKcXVlIG5vIHNlIG9idGVuZ2EgYmVuZWZpY2lvIGNvbWVyY2lhbCwgeSBxdWUgbm8gc2UgcmVhbGljZW4gb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzLCAKbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIHJlcHJvZHVjY2nDs24sIGRlIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24sIGRlIGNvbXVuaWNhY2nDs24gcMO6YmxpY2EsIGluY2x1aWRvCiBlbCBkZXJlY2hvIGRlIHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBlbGVjdHLDs25pY2EuIFNlIGVudGllbmRlbiBhdXRvcml6YWRvcyB0b2RvcyAKbG9zIGFjdG9zIG5lY2VzYXJpb3MgcGFyYSBlbCByZWdpc3RybyBkZSBsYSBvYnJhLCBzdSBzZWd1cmlkYWQgeSBzdSBjb25zZXJ2YWNpw7NuLgoKRWwgYXV0b3IgZ2FyYW50aXphIHF1ZSBlbCBjb21wcm9taXNvIHF1ZSBhcXXDrSBhZHF1aWVyZSBubyBpbmZyaW5nZSBuaW5nw7puIApkZXJlY2hvIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbmR1c3RyaWFsLCBpbnRlbGVjdHVhbCwgZGVyZWNobyBhbCBob25vciwgaW50aW1pZGFkLCBvIAppbWFnZW4sIG8gY3VhbHF1aWVyIG90cm8gZGVyZWNobyBkZSB0ZXJjZXJvcy4gCgpFbCBhdXRvciBhc3VtZSB0b2RhIHJlY2xhbWFjacOzbiBxdWUgcHVkaWVyYSBlamVyY2l0YXJzZSBjb250cmEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgZGUKIEFsY2Fsw6EgcG9yIHRlcmNlcm9zIHF1ZSB2aWVyYW4gaW5mcmluZ2lkb3Mgc3VzIGRlcmVjaG9zIGEgY2F1c2EgZGUgbGEgY2VzacOzbi4gCgpFbCBhdXRvciByZW51bmNpYSBhIGN1YWxxdWllciByZWNsYW1hY2nDs24gZnJlbnRlIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgcG9yIGxhcyBmb3JtYXMKIG5vIGFqdXN0YWRhcyBhIGxhIGxlZ2lzbGFjacOzbiB2aWdlbnRlIGVuIHF1ZSBsb3MgdXN1YXJpb3MgaGFnYW4gdXNvIGRlIGxhcyBvYnJhcy4KCkVsIGF1dG9yIHBvZHLDoSBzb2xpY2l0YXIgbGEgcmV0aXJhZGEgZGUgbGEgb2JyYSBkZWwgcmVwb3NpdG9yaW8gcG9yIGNhdXNhIGp1c3RpZmljYWRhLgogQSB0YWwgZmluIGRlYmVyw6EgcG9uZXJzZSBlbiBjb250YWN0byBjb24gZWwgYWRtaW5pc3RyYWRvciBkZSBlX0J1YWggZWJ1YWhAdWFoLmVzLgogQXNpbWlzbW8sIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIHBvZHLDoSByZXRpcmFyIGxhIG9icmEsIHByZXZpYSBub3RpZmljYWNpw7NuIGFsIGF1dG9yLCBlbiAKc3VwdWVzdG9zIHN1ZmljaWVudGVtZW50ZSBqdXN0aWZpY2Fkb3MsIG8gZW4gY2FzbyBkZSAgcmVjbGFtYWNpb25lcyBkZSB0ZXJjZXJvcy4KCkVsIGF1dG9yIHNlcsOhIGNvbnZlbmllbnRlbWVudGUgbm90aWZpY2FkbyBkZSBjdWFscXVpZXIgcmVjbGFtYWNpw7NuIHF1ZSBwdWVkYW4KIGZvcm11bGFyIHRlcmNlcmFzIHBlcnNvbmFzIGVuIHJlbGFjacOzbiBjb24gbGEgb2JyYS4K</field>
</element>
</metadata>