Logotipo de HISPANA
Logotipo del Ministerio de Cultura
  • Què és Hispana?
  • Cerca
  • Directori de col.leccions
  • Contacte
  • ca
    • Español
    • Euskara
    • English
    • Galego
    • Català
    • Valencià
Está en:  › Dades de registre
Linked Open Data
''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España
Identificadores del recurso
Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32
1889-5425
http://hdl.handle.net/10017/49169
Lengua y migración = Language and migration
13
32
1
7
Procedència
(e_Buah - Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá)

Fitxa

Títol:
''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España
I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain
Tema:
Análisis de discurso
Identidad
Migración marroquí
Cronotopo
Granada
Discourse analysis
Identity
Moroccan immigration
Chronotope
Lingüística
Sociología
Linguistics
Sociology
Descripció:
A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.
Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.
Idioma:
Spanish; Castilian
Autor/Productor:
Ready, Carol
Editor:
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Drets:
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
Data:
2021-07-20T08:15:54Z
2021
Tipo de recurso:
info:eu-repo/semantics/article
Format:
application/pdf

oai_dc

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">

    1. <dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>

    2. <dc:title>I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</dc:title>

    3. <dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>

    4. <dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>

    5. <dc:subject>Identidad</dc:subject>

    6. <dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>

    7. <dc:subject>Cronotopo</dc:subject>

    8. <dc:subject>Granada</dc:subject>

    9. <dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>

    10. <dc:subject>Identity</dc:subject>

    11. <dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>

    12. <dc:subject>Chronotope</dc:subject>

    13. <dc:subject>Granada</dc:subject>

    14. <dc:subject>Lingüística</dc:subject>

    15. <dc:subject>Sociología</dc:subject>

    16. <dc:subject>Linguistics</dc:subject>

    17. <dc:subject>Sociology</dc:subject>

    18. <dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>

    19. <dc:description>Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>

    20. <dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>

    21. <dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>

    22. <dc:date>2021</dc:date>

    23. <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>

    24. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>

    25. <dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>

    26. <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>

    27. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>

    28. <dc:identifier>13</dc:identifier>

    29. <dc:identifier>32</dc:identifier>

    30. <dc:identifier>1</dc:identifier>

    31. <dc:identifier>7</dc:identifier>

    32. <dc:language>spa</dc:language>

    33. <dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>

    34. <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>

    35. <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>

    36. <dc:format>application/pdf</dc:format>

    37. <dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>

    </oai_dc:dc>

didl

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <d:DIDL schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/did/didl.xsd">

    1. <d:DIDLInfo>

      1. <dcterms:created schemaLocation="http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/dcterms.xsd">2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:created>

      </d:DIDLInfo>

    2. <d:Item id="hdl_10017_49169">

      1. <d:Descriptor>

        1. <d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">

          1. <dii:Identifier schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/dii/dii.xsd">urn:hdl:10017/49169</dii:Identifier>

          </d:Statement>

        </d:Descriptor>

      2. <d:Descriptor>

        1. <d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">

          1. <oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">

            1. <dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>

            2. <dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>

            3. <dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>

            4. <dc:subject>Identidad</dc:subject>

            5. <dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>

            6. <dc:subject>Cronotopo</dc:subject>

            7. <dc:subject>Granada</dc:subject>

            8. <dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>

            9. <dc:subject>Identity</dc:subject>

            10. <dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>

            11. <dc:subject>Chronotope</dc:subject>

            12. <dc:subject>Granada</dc:subject>

            13. <dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>

            14. <dc:description>Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>

            15. <dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>

            16. <dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>

            17. <dc:date>2021</dc:date>

            18. <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>

            19. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>

            20. <dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>

            21. <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>

            22. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>

            23. <dc:identifier>13</dc:identifier>

            24. <dc:identifier>32</dc:identifier>

            25. <dc:identifier>1</dc:identifier>

            26. <dc:identifier>7</dc:identifier>

            27. <dc:language>spa</dc:language>

            28. <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>

            29. <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>

            30. <dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>

            31. <dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>

            </oai_dc:dc>

          </d:Statement>

        </d:Descriptor>

      3. <d:Component id="10017_49169_1">

        1. <d:Resource mimeType="application/pdf" ref="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf" />

        </d:Component>

      </d:Item>

    </d:DIDL>

dim

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <dim:dim schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">

    1. <dim:field authority="adf8ef70-57d1-483a-9555-97670af75fa2" confidence="500" element="contributor" mdschema="dc" orcid_id="" qualifier="author">Ready, Carol</dim:field>

    2. <dim:field element="date" mdschema="dc" qualifier="accessioned">2021-07-20T08:15:54Z</dim:field>

    3. <dim:field element="date" mdschema="dc" qualifier="available">2021-07-20T08:15:54Z</dim:field>

    4. <dim:field element="date" mdschema="dc" qualifier="issued">2021</dim:field>

    5. <dim:field element="identifier" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="bibliographicCitation">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dim:field>

    6. <dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="issn">1889-5425</dim:field>

    7. <dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="uri">http://hdl.handle.net/10017/49169</dim:field>

    8. <dim:field element="identifier" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="publicationtitle">Lengua y migración = Language and migration</dim:field>

    9. <dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="publicationvolume">13</dim:field>

    10. <dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="publicationlastpage">32</dim:field>

    11. <dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="publicationissue">1</dim:field>

    12. <dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="publicationfirstpage">7</dim:field>

    13. <dim:field element="description" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="abstract">A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dim:field>

    14. <dim:field element="description" lang="en" mdschema="dc" qualifier="abstract">Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dim:field>

    15. <dim:field element="format" lang="en" mdschema="dc" qualifier="mimetype">application/pdf</dim:field>

    16. <dim:field element="language" lang="en" mdschema="dc" qualifier="iso">spa</dim:field>

    17. <dim:field element="publisher" lang="es_ES" mdschema="dc">Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dim:field>

    18. <dim:field element="rights" lang="*" mdschema="dc">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dim:field>

    19. <dim:field element="rights" lang="*" mdschema="dc" qualifier="uri">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dim:field>

    20. <dim:field element="rights" lang="en" mdschema="dc" qualifier="accessRights">info:eu-repo/semantics/openAccess</dim:field>

    21. <dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Análisis de discurso</dim:field>

    22. <dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Identidad</dim:field>

    23. <dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Migración marroquí</dim:field>

    24. <dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Cronotopo</dim:field>

    25. <dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Granada</dim:field>

    26. <dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Discourse analysis</dim:field>

    27. <dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Identity</dim:field>

    28. <dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Moroccan immigration</dim:field>

    29. <dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Chronotope</dim:field>

    30. <dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc">Granada</dim:field>

    31. <dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="eciencia">Lingüística</dim:field>

    32. <dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="eciencia">Sociología</dim:field>

    33. <dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc" qualifier="eciencia">Linguistics</dim:field>

    34. <dim:field element="subject" lang="en" mdschema="dc" qualifier="eciencia">Sociology</dim:field>

    35. <dim:field element="title" lang="es_ES" mdschema="dc">''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dim:field>

    36. <dim:field element="title" lang="en" mdschema="dc" qualifier="alternative">I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</dim:field>

    37. <dim:field element="type" lang="en" mdschema="dc">info:eu-repo/semantics/article</dim:field>

    </dim:dim>

edm

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF schemaLocation="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns# http://www.europeana.eu/schemas/edm/EDM.xsd">

    1. <edm:ProvidedCHO about="http://hdl.handle.net/10017/49169">

      1. <dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>

      2. <dc:date>2021</dc:date>

      3. <dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>

      4. <dc:description>Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>

      5. <dc:format>application/pdf</dc:format>

      6. <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>

      7. <dc:language>spa</dc:language>

      8. <dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>

      9. <dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>

      10. <dc:subject>Identidad</dc:subject>

      11. <dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>

      12. <dc:subject>Cronotopo</dc:subject>

      13. <dc:subject>Granada</dc:subject>

      14. <dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>

      15. <dc:subject>Identity</dc:subject>

      16. <dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>

      17. <dc:subject>Chronotope</dc:subject>

      18. <dc:subject>Granada</dc:subject>

      19. <dc:subject>Lingüística</dc:subject>

      20. <dc:subject>Sociología</dc:subject>

      21. <dc:subject>Linguistics</dc:subject>

      22. <dc:subject>Sociology</dc:subject>

      23. <dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>

      24. <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>

      25. <dcterms:alternative>I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</dcterms:alternative>

      26. <edm:type>TEXT</edm:type>

      </edm:ProvidedCHO>

    2. <ore:Aggregation about="http://hdl.handle.net/10017/49169#aggregation">

      1. <edm:aggregatedCHO resource="http://hdl.handle.net/10017/49169" />
      2. <edm:dataProvider>e_Buah Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá</edm:dataProvider>

      3. <edm:isShownAt resource="http://hdl.handle.net/10017/49169" />
      4. <edm:isShownBy resource="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf" />
      5. <edm:provider>Hispana</edm:provider>

      6. <edm:rights resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/" />

      </ore:Aggregation>

    3. <edm:WebResource about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf">

      1. <dc:format>application/pdf</dc:format>

      2. <edm:rights resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/" />

      </edm:WebResource>

    </rdf:RDF>

ese

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <europeana:record schemaLocation="http://www.europeana.eu/schemas/ese/ http://www.europeana.eu/schemas/ese/ESE-V3.4.xsd">

    1. <dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>

    2. <dc:title>I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</dc:title>

    3. <dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>

    4. <dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>

    5. <dc:subject>Identidad</dc:subject>

    6. <dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>

    7. <dc:subject>Cronotopo</dc:subject>

    8. <dc:subject>Granada</dc:subject>

    9. <dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>

    10. <dc:subject>Identity</dc:subject>

    11. <dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>

    12. <dc:subject>Chronotope</dc:subject>

    13. <dc:subject>Granada</dc:subject>

    14. <dc:subject>Lingüística</dc:subject>

    15. <dc:subject>Sociología</dc:subject>

    16. <dc:subject>Linguistics</dc:subject>

    17. <dc:subject>Sociology</dc:subject>

    18. <dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>

    19. <dc:description>Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>

    20. <dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>

    21. <dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>

    22. <dc:date>2021</dc:date>

    23. <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>

    24. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>

    25. <dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>

    26. <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>

    27. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>

    28. <dc:identifier>13</dc:identifier>

    29. <dc:identifier>32</dc:identifier>

    30. <dc:identifier>1</dc:identifier>

    31. <dc:identifier>7</dc:identifier>

    32. <dc:language>spa</dc:language>

    33. <dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>

    34. <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>

    35. <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>

    36. <dc:format>application/pdf</dc:format>

    37. <dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>

    38. <europeana:provider>Hispana</europeana:provider>

    39. <europeana:type>TEXT</europeana:type>

    40. <europeana:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</europeana:rights>

    41. <europeana:dataProvider>Universidad de Alcalá</europeana:dataProvider>

    42. <europeana:isShownAt>http://hdl.handle.net/10017/49169</europeana:isShownAt>

    </europeana:record>

etdms

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <thesis schemaLocation="http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/ http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/etdms.xsd">

    1. <title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</title>

    2. <creator>Ready, Carol</creator>

    3. <subject>Análisis de discurso</subject>

    4. <subject>Identidad</subject>

    5. <subject>Migración marroquí</subject>

    6. <subject>Cronotopo</subject>

    7. <subject>Granada</subject>

    8. <subject>Discourse analysis</subject>

    9. <subject>Identity</subject>

    10. <subject>Moroccan immigration</subject>

    11. <subject>Chronotope</subject>

    12. <subject>Granada</subject>

    13. <description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</description>

    14. <description>Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</description>

    15. <date>2021-07-20</date>

    16. <date>2021-07-20</date>

    17. <date>2021</date>

    18. <type>info:eu-repo/semantics/article</type>

    19. <identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</identifier>

    20. <identifier>1889-5425</identifier>

    21. <identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</identifier>

    22. <identifier>Lengua y migración = Language and migration</identifier>

    23. <identifier>13</identifier>

    24. <identifier>32</identifier>

    25. <identifier>1</identifier>

    26. <identifier>7</identifier>

    27. <language>spa</language>

    28. <rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</rights>

    29. <rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</rights>

    30. <rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</rights>

    31. <publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</publisher>

    </thesis>

marc

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <record schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">

    1. <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>

    2. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="042">

      1. <subfield code="a">dc</subfield>

      </datafield>

    3. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="720">

      1. <subfield code="a">Ready, Carol</subfield>

      2. <subfield code="e">author</subfield>

      </datafield>

    4. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="260">

      1. <subfield code="c">2021</subfield>

      </datafield>

    5. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="520">

      1. <subfield code="a">A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</subfield>

      </datafield>

    6. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="520">

      1. <subfield code="a">Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</subfield>

      </datafield>

    7. <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">

      1. <subfield code="a">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</subfield>

      </datafield>

    8. <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">

      1. <subfield code="a">1889-5425</subfield>

      </datafield>

    9. <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">

      1. <subfield code="a">http://hdl.handle.net/10017/49169</subfield>

      </datafield>

    10. <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">

      1. <subfield code="a">Lengua y migración = Language and migration</subfield>

      </datafield>

    11. <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">

      1. <subfield code="a">13</subfield>

      </datafield>

    12. <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">

      1. <subfield code="a">32</subfield>

      </datafield>

    13. <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">

      1. <subfield code="a">1</subfield>

      </datafield>

    14. <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">

      1. <subfield code="a">7</subfield>

      </datafield>

    15. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Análisis de discurso</subfield>

      </datafield>

    16. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Identidad</subfield>

      </datafield>

    17. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Migración marroquí</subfield>

      </datafield>

    18. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Cronotopo</subfield>

      </datafield>

    19. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Granada</subfield>

      </datafield>

    20. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Discourse analysis</subfield>

      </datafield>

    21. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Identity</subfield>

      </datafield>

    22. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Moroccan immigration</subfield>

      </datafield>

    23. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Chronotope</subfield>

      </datafield>

    24. <datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">

      1. <subfield code="a">Granada</subfield>

      </datafield>

    25. <datafield ind1="0" ind2="0" tag="245">

      1. <subfield code="a">''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</subfield>

      </datafield>

    </record>

mets

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <mets ID=" DSpace_ITEM_10017-49169" OBJID=" hdl:10017/49169" PROFILE="DSpace METS SIP Profile 1.0" TYPE="DSpace ITEM" schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/ http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd">

    1. <metsHdr CREATEDATE="2024-08-06T16:40:17Z">

      1. <agent ROLE="CUSTODIAN" TYPE="ORGANIZATION">

        1. <name>e_Buah Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá</name>

        </agent>

      </metsHdr>

    2. <dmdSec ID="DMD_10017_49169">

      1. <mdWrap MDTYPE="MODS">

        1. <xmlData schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">

          1. <mods:mods schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">

            1. <mods:name>

              1. <mods:role>

                1. <mods:roleTerm type="text">author</mods:roleTerm>

                </mods:role>

              2. <mods:namePart>Ready, Carol</mods:namePart>

              </mods:name>

            2. <mods:extension>

              1. <mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2021-07-20T08:15:54Z</mods:dateAccessioned>

              </mods:extension>

            3. <mods:extension>

              1. <mods:dateAvailable encoding="iso8601">2021-07-20T08:15:54Z</mods:dateAvailable>

              </mods:extension>

            4. <mods:originInfo>

              1. <mods:dateIssued encoding="iso8601">2021</mods:dateIssued>

              </mods:originInfo>

            5. <mods:identifier type="bibliographicCitation">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</mods:identifier>

            6. <mods:identifier type="issn">1889-5425</mods:identifier>

            7. <mods:identifier type="uri">http://hdl.handle.net/10017/49169</mods:identifier>

            8. <mods:identifier type="publicationtitle">Lengua y migración = Language and migration</mods:identifier>

            9. <mods:identifier type="publicationvolume">13</mods:identifier>

            10. <mods:identifier type="publicationlastpage">32</mods:identifier>

            11. <mods:identifier type="publicationissue">1</mods:identifier>

            12. <mods:identifier type="publicationfirstpage">7</mods:identifier>

            13. <mods:abstract>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</mods:abstract>

            14. <mods:abstract>Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</mods:abstract>

            15. <mods:language>

              1. <mods:languageTerm authority="rfc3066">spa</mods:languageTerm>

              </mods:language>

            16. <mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</mods:accessCondition>

            17. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Análisis de discurso</mods:topic>

              </mods:subject>

            18. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Identidad</mods:topic>

              </mods:subject>

            19. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Migración marroquí</mods:topic>

              </mods:subject>

            20. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Cronotopo</mods:topic>

              </mods:subject>

            21. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Granada</mods:topic>

              </mods:subject>

            22. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Discourse analysis</mods:topic>

              </mods:subject>

            23. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Identity</mods:topic>

              </mods:subject>

            24. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Moroccan immigration</mods:topic>

              </mods:subject>

            25. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Chronotope</mods:topic>

              </mods:subject>

            26. <mods:subject>

              1. <mods:topic>Granada</mods:topic>

              </mods:subject>

            27. <mods:titleInfo>

              1. <mods:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</mods:title>

              </mods:titleInfo>

            28. <mods:genre>info:eu-repo/semantics/article</mods:genre>

            </mods:mods>

          </xmlData>

        </mdWrap>

      </dmdSec>

    3. <amdSec ID="TMD_10017_49169">

      1. <rightsMD ID="RIG_10017_49169">

        1. <mdWrap MDTYPE="OTHER" MIMETYPE="text/plain" OTHERMDTYPE="DSpaceDepositLicense">

          1. <binData>TElDRU5DSUEgIFBBUkEgQVVUT0FSQ0hJVk8KKEFwcm9iYWRhIGVuIENvbnNlam8gZGUgR29iaWVybm8gZWwgMTggZGUgRGljaWVtYnJlIGRlIDIwMDgpCgpEZSBjYXJhIGEgZm9ybWFsaXphciBjb3JyZWN0YW1lbnRlIHRvZGFzIGxhcyBmYXNlcyBkZWwgcHJvY2VzbyBkZSAKYXV0b2FyY2hpdm8sIGVzIE1VWSBJTVBPUlRBTlRFIHF1ZSBsZWEgeSBjb21wcmVuZGEgZW4gc3UgdG90YWxpZGFkCmVsIGNvbnRlbmlkbyBkZSBsYXMgc2lndWllbnRlcyBub3JtYXMgeSBsb3MgdMOpcm1pbm9zIGRlIGVzdGEgbGljZW5jaWEsIAphbnRlcyBkZSBleHByZXNhciBzdSBjb25zZW50aW1pZW50byB5IGFjZXB0YWNpw7NuIG1lZGlhbnRlIHVuIGNsaWMgZW4gZWwgCmJvdMOzbiBkZSBBQ0VQVEFSLgoKQSBlc3RvcyBlZmVjdG9zIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIHNlIGRlbm9taW5hIGVfQnVhaCBzdSBhZG1pbmlzdHJhZG9yIGVzIGxhIEJpYmxpb3RlY2EgZGUgbGEgVUFILCBlYnVhaEB1YWguZXMsIGNvbiBsYSBzaWd1aWVudGUgZGlyZWNjacOzbjogQmlibGlvdGVjYSBDZW50cmFsLCBGYWN1bHRhZCAKZGUgTWVkaWNpbmEsIENhbXB1cyB1bml2ZXJzaXRhcmlvIHMubi4sIDI4ODcxIEFsY2Fsw6EgZGUgSGVuYXJlcy4KCkVsICBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSBlcyBlbCB0aXR1bGFyIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBwcm9waWVkYWQgaW50ZWxlY3R1YWwsIApvYmpldG8gZGUgbGEgcHJlc2VudGUgY2VzacOzbiwgZW4gcmVsYWNpw7NuIGNvbiBsYSBvYnJhIHF1ZSBhdXRvYXJjaGl2YSwgcXVlIArDqXN0YSBlcyB1bmEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCwgeSBxdWUgb3N0ZW50YSBsYSBjb25kaWNpw7NuIGRlIGF1dG9yIGRlIGVzdGEgb2JyYS4KCkVuIGNhc28gZGUgc2VyIGNvdGl0dWxhciBkZSB0YWxlcyBkZXJlY2hvcywgZWwgYXV0b3IgZGVjbGFyYSBxdWUgY3VlbnRhIGNvbgogbGEgYXV0b3JpemFjacOzbiBkZSBsb3MgcmVzdGFudGVzIHRpdHVsYXJlcyBwYXJhIGhhY2VyIGxhIHByZXNlbnRlIGNlc2nDs24sIHkgcXVlCiBsb3Mgbm9tYnJlcyBkZSB0b2RvcyBsb3MgY29hdXRvcmVzIGFwYXJlY2VuIG1lbmNpb25hZG9zIGVuIGxhIG9icmEuCgpFbiBjYXNvIGRlIHByZXZpYSBjZXNpw7NuIGEgdGVyY2Vyb3MgZGUgZGVyZWNob3MgZGUgZXhwbG90YWNpw7NuIGRlIGxhIG9icmEsIAplbCBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSB0aWVuZSBsYSBvcG9ydHVuYSByZXNlcnZhIG8gYXV0b3JpemFjacOzbiBkZSBkaWNob3MgdGl0dWxhcmVzIApkZSBkZXJlY2hvcyBhIGxvcyBmaW5lcyBkZSBlc3RhIGNlc2nDs24uCgpDb24gZWwgZmluIGRlIGRhciBsYSBtw6F4aW1hIGRpZnVzacOzbiBhIGVzdGEgb2JyYSBhIHRyYXbDqXMgZGUgaW50ZXJuZXQsIGVsIGF1dG9yIApjZWRlIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgZGUgQWxjYWzDoSwgZGUgZm9ybWEgZ3JhdHVpdGEgeSBubyBleGNsdXNpdmEsIHBvciBlbCBtw6F4aW1vIApwbGF6byBsZWdhbCB5IGNvbiDDoW1iaXRvIHVuaXZlcnNhbCwgcGFyYSBxdWUgcHVlZGEgc2VyIHV0aWxpemFkYSBkZSBmb3JtYSBsaWJyZQogeSBncmF0dWl0YSBwb3IgdG9kb3MgbG9zIHVzdWFyaW9zIGRlIGludGVybmV0LCBzaWVtcHJlIHF1ZSBzZSBjaXRlIHN1IGF1dG9yw61hLCAKcXVlIG5vIHNlIG9idGVuZ2EgYmVuZWZpY2lvIGNvbWVyY2lhbCwgeSBxdWUgbm8gc2UgcmVhbGljZW4gb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzLCAKbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIHJlcHJvZHVjY2nDs24sIGRlIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24sIGRlIGNvbXVuaWNhY2nDs24gcMO6YmxpY2EsIGluY2x1aWRvCiBlbCBkZXJlY2hvIGRlIHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBlbGVjdHLDs25pY2EuIFNlIGVudGllbmRlbiBhdXRvcml6YWRvcyB0b2RvcyAKbG9zIGFjdG9zIG5lY2VzYXJpb3MgcGFyYSBlbCByZWdpc3RybyBkZSBsYSBvYnJhLCBzdSBzZWd1cmlkYWQgeSBzdSBjb25zZXJ2YWNpw7NuLgoKRWwgYXV0b3IgZ2FyYW50aXphIHF1ZSBlbCBjb21wcm9taXNvIHF1ZSBhcXXDrSBhZHF1aWVyZSBubyBpbmZyaW5nZSBuaW5nw7puIApkZXJlY2hvIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbmR1c3RyaWFsLCBpbnRlbGVjdHVhbCwgZGVyZWNobyBhbCBob25vciwgaW50aW1pZGFkLCBvIAppbWFnZW4sIG8gY3VhbHF1aWVyIG90cm8gZGVyZWNobyBkZSB0ZXJjZXJvcy4gCgpFbCBhdXRvciBhc3VtZSB0b2RhIHJlY2xhbWFjacOzbiBxdWUgcHVkaWVyYSBlamVyY2l0YXJzZSBjb250cmEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgZGUKIEFsY2Fsw6EgcG9yIHRlcmNlcm9zIHF1ZSB2aWVyYW4gaW5mcmluZ2lkb3Mgc3VzIGRlcmVjaG9zIGEgY2F1c2EgZGUgbGEgY2VzacOzbi4gCgpFbCBhdXRvciByZW51bmNpYSBhIGN1YWxxdWllciByZWNsYW1hY2nDs24gZnJlbnRlIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgcG9yIGxhcyBmb3JtYXMKIG5vIGFqdXN0YWRhcyBhIGxhIGxlZ2lzbGFjacOzbiB2aWdlbnRlIGVuIHF1ZSBsb3MgdXN1YXJpb3MgaGFnYW4gdXNvIGRlIGxhcyBvYnJhcy4KCkVsIGF1dG9yIHBvZHLDoSBzb2xpY2l0YXIgbGEgcmV0aXJhZGEgZGUgbGEgb2JyYSBkZWwgcmVwb3NpdG9yaW8gcG9yIGNhdXNhIGp1c3RpZmljYWRhLgogQSB0YWwgZmluIGRlYmVyw6EgcG9uZXJzZSBlbiBjb250YWN0byBjb24gZWwgYWRtaW5pc3RyYWRvciBkZSBlX0J1YWggZWJ1YWhAdWFoLmVzLgogQXNpbWlzbW8sIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIHBvZHLDoSByZXRpcmFyIGxhIG9icmEsIHByZXZpYSBub3RpZmljYWNpw7NuIGFsIGF1dG9yLCBlbiAKc3VwdWVzdG9zIHN1ZmljaWVudGVtZW50ZSBqdXN0aWZpY2Fkb3MsIG8gZW4gY2FzbyBkZSAgcmVjbGFtYWNpb25lcyBkZSB0ZXJjZXJvcy4KCkVsIGF1dG9yIHNlcsOhIGNvbnZlbmllbnRlbWVudGUgbm90aWZpY2FkbyBkZSBjdWFscXVpZXIgcmVjbGFtYWNpw7NuIHF1ZSBwdWVkYW4KIGZvcm11bGFyIHRlcmNlcmFzIHBlcnNvbmFzIGVuIHJlbGFjacOzbiBjb24gbGEgb2JyYS4K</binData>

          </mdWrap>

        </rightsMD>

      </amdSec>

    4. <amdSec ID="FO_10017_49169_1">

      1. <techMD ID="TECH_O_10017_49169_1">

        1. <mdWrap MDTYPE="PREMIS">

          1. <xmlData schemaLocation="http://www.loc.gov/standards/premis http://www.loc.gov/standards/premis/PREMIS-v1-0.xsd">

            1. <premis:premis>

              1. <premis:object>

                1. <premis:objectIdentifier>

                  1. <premis:objectIdentifierType>URL</premis:objectIdentifierType>

                  2. <premis:objectIdentifierValue>https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf</premis:objectIdentifierValue>

                  </premis:objectIdentifier>

                2. <premis:objectCategory>File</premis:objectCategory>

                3. <premis:objectCharacteristics>

                  1. <premis:fixity>

                    1. <premis:messageDigestAlgorithm>MD5</premis:messageDigestAlgorithm>

                    2. <premis:messageDigest>f8c4e9e8a69a324874e30395ef4e95a9</premis:messageDigest>

                    </premis:fixity>

                  2. <premis:size>6947345</premis:size>

                  3. <premis:format>

                    1. <premis:formatDesignation>

                      1. <premis:formatName>application/pdf</premis:formatName>

                      </premis:formatDesignation>

                    </premis:format>

                  </premis:objectCharacteristics>

                4. <premis:originalName>ready_yo_L&M 13-1.pdf</premis:originalName>

                </premis:object>

              </premis:premis>

            </xmlData>

          </mdWrap>

        </techMD>

      </amdSec>

    5. <amdSec ID="FT_10017_49169_4">

      1. <techMD ID="TECH_T_10017_49169_4">

        1. <mdWrap MDTYPE="PREMIS">

          1. <xmlData schemaLocation="http://www.loc.gov/standards/premis http://www.loc.gov/standards/premis/PREMIS-v1-0.xsd">

            1. <premis:premis>

              1. <premis:object>

                1. <premis:objectIdentifier>

                  1. <premis:objectIdentifierType>URL</premis:objectIdentifierType>

                  2. <premis:objectIdentifierValue>https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/4/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf.txt</premis:objectIdentifierValue>

                  </premis:objectIdentifier>

                2. <premis:objectCategory>File</premis:objectCategory>

                3. <premis:objectCharacteristics>

                  1. <premis:fixity>

                    1. <premis:messageDigestAlgorithm>MD5</premis:messageDigestAlgorithm>

                    2. <premis:messageDigest>48b012ab8bc20a1da2bfe3249367e5f4</premis:messageDigest>

                    </premis:fixity>

                  2. <premis:size>26</premis:size>

                  3. <premis:format>

                    1. <premis:formatDesignation>

                      1. <premis:formatName>text/plain</premis:formatName>

                      </premis:formatDesignation>

                    </premis:format>

                  </premis:objectCharacteristics>

                4. <premis:originalName>ready_yo_L&M 13-1.pdf.txt</premis:originalName>

                </premis:object>

              </premis:premis>

            </xmlData>

          </mdWrap>

        </techMD>

      </amdSec>

    6. <fileSec>

      1. <fileGrp USE="ORIGINAL">

        1. <file ADMID="FO_10017_49169_1" CHECKSUM="f8c4e9e8a69a324874e30395ef4e95a9" CHECKSUMTYPE="MD5" GROUPID="GROUP_BITSTREAM_10017_49169_1" ID="BITSTREAM_ORIGINAL_10017_49169_1" MIMETYPE="application/pdf" SEQ="1" SIZE="6947345">

          1. <FLocat LOCTYPE="URL" href="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf" type="simple" />

          </file>

        </fileGrp>

      2. <fileGrp USE="TEXT">

        1. <file ADMID="FT_10017_49169_4" CHECKSUM="48b012ab8bc20a1da2bfe3249367e5f4" CHECKSUMTYPE="MD5" GROUPID="GROUP_BITSTREAM_10017_49169_4" ID="BITSTREAM_TEXT_10017_49169_4" MIMETYPE="text/plain" SEQ="4" SIZE="26">

          1. <FLocat LOCTYPE="URL" href="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/4/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf.txt" type="simple" />

          </file>

        </fileGrp>

      </fileSec>

    7. <structMap LABEL="DSpace Object" TYPE="LOGICAL">

      1. <div ADMID="DMD_10017_49169" TYPE="DSpace Object Contents">

        1. <div TYPE="DSpace BITSTREAM">

          1. <fptr FILEID="BITSTREAM_ORIGINAL_10017_49169_1" />

          </div>

        </div>

      </structMap>

    </mets>

mods

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <mods:mods schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">

    1. <mods:name>

      1. <mods:namePart>Ready, Carol</mods:namePart>

      </mods:name>

    2. <mods:extension>

      1. <mods:dateAvailable encoding="iso8601">2021-07-20T08:15:54Z</mods:dateAvailable>

      </mods:extension>

    3. <mods:extension>

      1. <mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2021-07-20T08:15:54Z</mods:dateAccessioned>

      </mods:extension>

    4. <mods:originInfo>

      1. <mods:dateIssued encoding="iso8601">2021</mods:dateIssued>

      </mods:originInfo>

    5. <mods:identifier type="bibliographicCitation">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</mods:identifier>

    6. <mods:identifier type="issn">1889-5425</mods:identifier>

    7. <mods:identifier type="uri">http://hdl.handle.net/10017/49169</mods:identifier>

    8. <mods:identifier type="publicationtitle">Lengua y migración = Language and migration</mods:identifier>

    9. <mods:identifier type="publicationvolume">13</mods:identifier>

    10. <mods:identifier type="publicationlastpage">32</mods:identifier>

    11. <mods:identifier type="publicationissue">1</mods:identifier>

    12. <mods:identifier type="publicationfirstpage">7</mods:identifier>

    13. <mods:abstract>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</mods:abstract>

    14. <mods:abstract>Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</mods:abstract>

    15. <mods:language>

      1. <mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>

      </mods:language>

    16. <mods:accessCondition type="useAndReproduction">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</mods:accessCondition>

    17. <mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>

    18. <mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</mods:accessCondition>

    19. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Análisis de discurso</mods:topic>

      </mods:subject>

    20. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Identidad</mods:topic>

      </mods:subject>

    21. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Migración marroquí</mods:topic>

      </mods:subject>

    22. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Cronotopo</mods:topic>

      </mods:subject>

    23. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Granada</mods:topic>

      </mods:subject>

    24. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Discourse analysis</mods:topic>

      </mods:subject>

    25. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Identity</mods:topic>

      </mods:subject>

    26. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Moroccan immigration</mods:topic>

      </mods:subject>

    27. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Chronotope</mods:topic>

      </mods:subject>

    28. <mods:subject>

      1. <mods:topic>Granada</mods:topic>

      </mods:subject>

    29. <mods:titleInfo>

      1. <mods:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</mods:title>

      </mods:titleInfo>

    30. <mods:genre>info:eu-repo/semantics/article</mods:genre>

    </mods:mods>

ore

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <atom:entry schemaLocation="http://www.w3.org/2005/Atom http://www.kbcafe.com/rss/atom.xsd.xml">

    1. <atom:id>http://hdl.handle.net/10017/49169/ore.xml</atom:id>

    2. <atom:link href="http://hdl.handle.net/10017/49169" rel="alternate" />
    3. <atom:link href="http://hdl.handle.net/10017/49169/ore.xml" rel="http://www.openarchives.org/ore/terms/describes" />
    4. <atom:link href="http://hdl.handle.net/10017/49169/ore.xml#atom" rel="self" type="application/atom+xml" />
    5. <atom:published>2021-07-20T08:15:54Z</atom:published>

    6. <atom:updated>2021-07-20T08:15:54Z</atom:updated>

    7. <atom:source>

      1. <atom:generator>e_Buah Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá</atom:generator>

      </atom:source>

    8. <atom:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</atom:title>

    9. <atom:author>

      1. <atom:name>Ready, Carol</atom:name>

      </atom:author>

    10. <atom:category label="Aggregation" scheme="http://www.openarchives.org/ore/terms/" term="http://www.openarchives.org/ore/terms/Aggregation" />
    11. <atom:category scheme="http://www.openarchives.org/ore/atom/modified" term="2021-07-20T08:15:54Z" />
    12. <atom:category label="DSpace Item" scheme="http://www.dspace.org/objectModel/" term="DSpaceItem" />
    13. <atom:link href="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf" length="6947345" rel="http://www.openarchives.org/ore/terms/aggregates" title="ready_yo_L&M 13-1.pdf" type="application/pdf" />
    14. <oreatom:triples>

      1. <rdf:Description about="http://hdl.handle.net/10017/49169/ore.xml#atom">

        1. <rdf:type resource="http://www.dspace.org/objectModel/DSpaceItem" />
        2. <dcterms:modified>2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:modified>

        </rdf:Description>

      2. <rdf:Description about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/2/license_rdf">

        1. <rdf:type resource="http://www.dspace.org/objectModel/DSpaceBitstream" />
        2. <dcterms:description>CC-LICENSE</dcterms:description>

        </rdf:Description>

      3. <rdf:Description about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf">

        1. <rdf:type resource="http://www.dspace.org/objectModel/DSpaceBitstream" />
        2. <dcterms:description>ORIGINAL</dcterms:description>

        </rdf:Description>

      4. <rdf:Description about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/3/license.txt">

        1. <rdf:type resource="http://www.dspace.org/objectModel/DSpaceBitstream" />
        2. <dcterms:description>LICENSE</dcterms:description>

        </rdf:Description>

      5. <rdf:Description about="https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/4/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf.txt">

        1. <rdf:type resource="http://www.dspace.org/objectModel/DSpaceBitstream" />
        2. <dcterms:description>TEXT</dcterms:description>

        </rdf:Description>

      </oreatom:triples>

    </atom:entry>

qdc

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <qdc:qualifieddc schemaLocation="http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://dspace.org/qualifieddc/ http://www.ukoln.ac.uk/metadata/dcmi/xmlschema/qualifieddc.xsd">

    1. <dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>

    2. <dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>

    3. <dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>

    4. <dc:subject>Identidad</dc:subject>

    5. <dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>

    6. <dc:subject>Cronotopo</dc:subject>

    7. <dc:subject>Granada</dc:subject>

    8. <dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>

    9. <dc:subject>Identity</dc:subject>

    10. <dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>

    11. <dc:subject>Chronotope</dc:subject>

    12. <dc:subject>Granada</dc:subject>

    13. <dcterms:abstract>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dcterms:abstract>

    14. <dcterms:abstract>Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dcterms:abstract>

    15. <dcterms:dateAccepted>2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:dateAccepted>

    16. <dcterms:available>2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:available>

    17. <dcterms:created>2021-07-20T08:15:54Z</dcterms:created>

    18. <dcterms:issued>2021</dcterms:issued>

    19. <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>

    20. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>

    21. <dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>

    22. <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>

    23. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>

    24. <dc:identifier>13</dc:identifier>

    25. <dc:identifier>32</dc:identifier>

    26. <dc:identifier>1</dc:identifier>

    27. <dc:identifier>7</dc:identifier>

    28. <dc:language>spa</dc:language>

    29. <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>

    30. <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>

    31. <dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>

    32. <dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>

    </qdc:qualifieddc>

rdf

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf.xsd">

    1. <ow:Publication about="oai:ebuah.uah.es:10017/49169">

      1. <dc:title>''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</dc:title>

      2. <dc:creator>Ready, Carol</dc:creator>

      3. <dc:subject>Análisis de discurso</dc:subject>

      4. <dc:subject>Identidad</dc:subject>

      5. <dc:subject>Migración marroquí</dc:subject>

      6. <dc:subject>Cronotopo</dc:subject>

      7. <dc:subject>Granada</dc:subject>

      8. <dc:subject>Discourse analysis</dc:subject>

      9. <dc:subject>Identity</dc:subject>

      10. <dc:subject>Moroccan immigration</dc:subject>

      11. <dc:subject>Chronotope</dc:subject>

      12. <dc:subject>Granada</dc:subject>

      13. <dc:description>A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</dc:description>

      14. <dc:description>Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</dc:description>

      15. <dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>

      16. <dc:date>2021-07-20T08:15:54Z</dc:date>

      17. <dc:date>2021</dc:date>

      18. <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>

      19. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</dc:identifier>

      20. <dc:identifier>1889-5425</dc:identifier>

      21. <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10017/49169</dc:identifier>

      22. <dc:identifier>Lengua y migración = Language and migration</dc:identifier>

      23. <dc:identifier>13</dc:identifier>

      24. <dc:identifier>32</dc:identifier>

      25. <dc:identifier>1</dc:identifier>

      26. <dc:identifier>7</dc:identifier>

      27. <dc:language>spa</dc:language>

      28. <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>

      29. <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>

      30. <dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>

      31. <dc:publisher>Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</dc:publisher>

      </ow:Publication>

    </rdf:RDF>

xoai

Descarregar XML

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <metadata schemaLocation="http://www.lyncode.com/xoai http://www.lyncode.com/xsd/xoai.xsd">

    1. <element name="dc">

      1. <element name="contributor">

        1. <element name="author">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">Ready, Carol</field>

            2. <field name="authority">adf8ef70-57d1-483a-9555-97670af75fa2</field>

            3. <field name="confidence">500</field>

            4. <field name="orcid_id" />

            </element>

          </element>

        </element>

      2. <element name="date">

        1. <element name="accessioned">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">2021-07-20T08:15:54Z</field>

            </element>

          </element>

        2. <element name="available">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">2021-07-20T08:15:54Z</field>

            </element>

          </element>

        3. <element name="issued">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">2021</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      3. <element name="identifier">

        1. <element name="bibliographicCitation">

          1. <element name="es_ES">

            1. <field name="value">Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(1), páginas. 7-32</field>

            </element>

          </element>

        2. <element name="issn">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">1889-5425</field>

            </element>

          </element>

        3. <element name="uri">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">http://hdl.handle.net/10017/49169</field>

            </element>

          </element>

        4. <element name="publicationtitle">

          1. <element name="es_ES">

            1. <field name="value">Lengua y migración = Language and migration</field>

            </element>

          </element>

        5. <element name="publicationvolume">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">13</field>

            </element>

          </element>

        6. <element name="publicationlastpage">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">32</field>

            </element>

          </element>

        7. <element name="publicationissue">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">1</field>

            </element>

          </element>

        8. <element name="publicationfirstpage">

          1. <element name="none">

            1. <field name="value">7</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      4. <element name="description">

        1. <element name="abstract">

          1. <element name="es_ES">

            1. <field name="value">A pesar del alto número de inmigrantes marroquíes en España, pocos estudios han investigado el vínculo entre el uso de la lengua de esta comunidad y la formación de identidad (García-Sánchez 2014). Con el fin de realizar un acercamiento a la cuestión de la formación de la identidad y para entender mejor cómo la población migrante de origen marroquí negocia sus identidades se han analizado datos de dos entrevistas semiestructuradas, realizadas a dos hermanos marro­quíes residentes en Granada, España. Para la elaboración del análisis se ha utilizado el marco teórico del chronotope de Bakhtin (1981), posteriormente desarrollado por Blommaert y De Fina (2017). Se pretende demostrar que los dos hermanos negocian sus identidades mediante configuraciones espaciotemporales, vinculando sus prácti­cas discursivas con las conexiones socio-históricas entre al-Andalus y el mundo arabófono. Los resultados indican que, efectivamente, se puede usar varias configuraciones espaciotemporales en la negocia­ción de identidad de los informantes. Es más, estas configuraciones sirven para negociar o apoyar sus prácticas multilingües en una sociedad principalmente monolingüe.</field>

            </element>

          2. <element name="en">

            1. <field name="value">Despite the large num­ber of Moroccan immigrants in Spain, f ew studies have examined the role of identity in language use of this community (García-Sánchez 2014). To address this gap, the current case study analyzes identity construction in two semi-structured interviews with two Moroccan brothers living in Granada, Spain to understand how they negotiate their identities based on spatiotemporal configurations. I employ Bakhtin's construct of chronotope, which was later developed by Blommaert and De Fina (2017), to understand how the brothers' social identities are negotiated using socio-historical connections between the Arab world and al-Andalus. The results show that iden­tities are socially constructed using various spatiotemporal configu­rations. Furthermore, these configurations serve to negotiate and support multilingual practices in a predominandy monolingual society.</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      5. <element name="format">

        1. <element name="mimetype">

          1. <element name="en">

            1. <field name="value">application/pdf</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      6. <element name="language">

        1. <element name="iso">

          1. <element name="en">

            1. <field name="value">spa</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      7. <element name="publisher">

        1. <element name="es_ES">

          1. <field name="value">Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones</field>

          </element>

        </element>

      8. <element name="rights">

        1. <element name="*">

          1. <field name="value">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</field>

          </element>

        2. <element name="uri">

          1. <element name="*">

            1. <field name="value">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</field>

            </element>

          </element>

        3. <element name="accessRights">

          1. <element name="en">

            1. <field name="value">info:eu-repo/semantics/openAccess</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      9. <element name="subject">

        1. <element name="es_ES">

          1. <field name="value">Análisis de discurso</field>

          2. <field name="value">Identidad</field>

          3. <field name="value">Migración marroquí</field>

          4. <field name="value">Cronotopo</field>

          5. <field name="value">Granada</field>

          </element>

        2. <element name="en">

          1. <field name="value">Discourse analysis</field>

          2. <field name="value">Identity</field>

          3. <field name="value">Moroccan immigration</field>

          4. <field name="value">Chronotope</field>

          5. <field name="value">Granada</field>

          </element>

        3. <element name="eciencia">

          1. <element name="es_ES">

            1. <field name="value">Lingüística</field>

            2. <field name="value">Sociología</field>

            </element>

          2. <element name="en">

            1. <field name="value">Linguistics</field>

            2. <field name="value">Sociology</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      10. <element name="title">

        1. <element name="es_ES">

          1. <field name="value">''Yo me siento andalusí'': El marco espaciotemporal en la construcción de identidad de inmigrantes marroquíes en Granada, España</field>

          </element>

        2. <element name="alternative">

          1. <element name="en">

            1. <field name="value">I feel andalusí: Spatiotemporal frameworks in identity construction of M oroccan immigrants in Granada, Spain</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      11. <element name="type">

        1. <element name="en">

          1. <field name="value">info:eu-repo/semantics/article</field>

          </element>

        </element>

      </element>

    2. <element name="bundles">

      1. <element name="bundle">

        1. <field name="name">CC-LICENSE</field>

        2. <element name="bitstreams">

          1. <element name="bitstream">

            1. <field name="name">license_rdf</field>

            2. <field name="originalName">license_rdf</field>

            3. <field name="format">application/rdf+xml; charset=utf-8</field>

            4. <field name="size">805</field>

            5. <field name="url">https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/2/license_rdf</field>

            6. <field name="checksum">4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347</field>

            7. <field name="checksumAlgorithm">MD5</field>

            8. <field name="sid">2</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      2. <element name="bundle">

        1. <field name="name">ORIGINAL</field>

        2. <element name="bitstreams">

          1. <element name="bitstream">

            1. <field name="name">ready_yo_L&M 13-1.pdf</field>

            2. <field name="originalName">ready_yo_L&M 13-1.pdf</field>

            3. <field name="format">application/pdf</field>

            4. <field name="size">6947345</field>

            5. <field name="url">https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/1/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf</field>

            6. <field name="checksum">f8c4e9e8a69a324874e30395ef4e95a9</field>

            7. <field name="checksumAlgorithm">MD5</field>

            8. <field name="sid">1</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      3. <element name="bundle">

        1. <field name="name">LICENSE</field>

        2. <element name="bitstreams">

          1. <element name="bitstream">

            1. <field name="name">license.txt</field>

            2. <field name="originalName">license.txt</field>

            3. <field name="format">text/plain</field>

            4. <field name="size">2964</field>

            5. <field name="url">https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/3/license.txt</field>

            6. <field name="checksum">5ccfaee70c6565ddac6b3ed1ab7d7f8a</field>

            7. <field name="checksumAlgorithm">MD5</field>

            8. <field name="sid">3</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      4. <element name="bundle">

        1. <field name="name">TEXT</field>

        2. <element name="bitstreams">

          1. <element name="bitstream">

            1. <field name="name">ready_yo_L&M 13-1.pdf.txt</field>

            2. <field name="originalName">ready_yo_L&M 13-1.pdf.txt</field>

            3. <field name="description">Extracted text</field>

            4. <field name="format">text/plain</field>

            5. <field name="size">26</field>

            6. <field name="url">https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/10017/49169/4/ready_yo_L%26M%2013-1.pdf.txt</field>

            7. <field name="checksum">48b012ab8bc20a1da2bfe3249367e5f4</field>

            8. <field name="checksumAlgorithm">MD5</field>

            9. <field name="sid">4</field>

            </element>

          </element>

        </element>

      </element>

    3. <element name="others">

      1. <field name="handle">10017/49169</field>

      2. <field name="identifier">oai:ebuah.uah.es:10017/49169</field>

      3. <field name="lastModifyDate">2023-12-14 17:22:46.245</field>

      </element>

    4. <element name="repository">

      1. <field name="name">e_Buah Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá</field>

      2. <field name="mail">ebuah@uah.es</field>

      </element>

    5. <element name="license">

      1. <field name="bin">TElDRU5DSUEgIFBBUkEgQVVUT0FSQ0hJVk8KKEFwcm9iYWRhIGVuIENvbnNlam8gZGUgR29iaWVybm8gZWwgMTggZGUgRGljaWVtYnJlIGRlIDIwMDgpCgpEZSBjYXJhIGEgZm9ybWFsaXphciBjb3JyZWN0YW1lbnRlIHRvZGFzIGxhcyBmYXNlcyBkZWwgcHJvY2VzbyBkZSAKYXV0b2FyY2hpdm8sIGVzIE1VWSBJTVBPUlRBTlRFIHF1ZSBsZWEgeSBjb21wcmVuZGEgZW4gc3UgdG90YWxpZGFkCmVsIGNvbnRlbmlkbyBkZSBsYXMgc2lndWllbnRlcyBub3JtYXMgeSBsb3MgdMOpcm1pbm9zIGRlIGVzdGEgbGljZW5jaWEsIAphbnRlcyBkZSBleHByZXNhciBzdSBjb25zZW50aW1pZW50byB5IGFjZXB0YWNpw7NuIG1lZGlhbnRlIHVuIGNsaWMgZW4gZWwgCmJvdMOzbiBkZSBBQ0VQVEFSLgoKQSBlc3RvcyBlZmVjdG9zIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIHNlIGRlbm9taW5hIGVfQnVhaCBzdSBhZG1pbmlzdHJhZG9yIGVzIGxhIEJpYmxpb3RlY2EgZGUgbGEgVUFILCBlYnVhaEB1YWguZXMsIGNvbiBsYSBzaWd1aWVudGUgZGlyZWNjacOzbjogQmlibGlvdGVjYSBDZW50cmFsLCBGYWN1bHRhZCAKZGUgTWVkaWNpbmEsIENhbXB1cyB1bml2ZXJzaXRhcmlvIHMubi4sIDI4ODcxIEFsY2Fsw6EgZGUgSGVuYXJlcy4KCkVsICBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSBlcyBlbCB0aXR1bGFyIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBwcm9waWVkYWQgaW50ZWxlY3R1YWwsIApvYmpldG8gZGUgbGEgcHJlc2VudGUgY2VzacOzbiwgZW4gcmVsYWNpw7NuIGNvbiBsYSBvYnJhIHF1ZSBhdXRvYXJjaGl2YSwgcXVlIArDqXN0YSBlcyB1bmEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCwgeSBxdWUgb3N0ZW50YSBsYSBjb25kaWNpw7NuIGRlIGF1dG9yIGRlIGVzdGEgb2JyYS4KCkVuIGNhc28gZGUgc2VyIGNvdGl0dWxhciBkZSB0YWxlcyBkZXJlY2hvcywgZWwgYXV0b3IgZGVjbGFyYSBxdWUgY3VlbnRhIGNvbgogbGEgYXV0b3JpemFjacOzbiBkZSBsb3MgcmVzdGFudGVzIHRpdHVsYXJlcyBwYXJhIGhhY2VyIGxhIHByZXNlbnRlIGNlc2nDs24sIHkgcXVlCiBsb3Mgbm9tYnJlcyBkZSB0b2RvcyBsb3MgY29hdXRvcmVzIGFwYXJlY2VuIG1lbmNpb25hZG9zIGVuIGxhIG9icmEuCgpFbiBjYXNvIGRlIHByZXZpYSBjZXNpw7NuIGEgdGVyY2Vyb3MgZGUgZGVyZWNob3MgZGUgZXhwbG90YWNpw7NuIGRlIGxhIG9icmEsIAplbCBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSB0aWVuZSBsYSBvcG9ydHVuYSByZXNlcnZhIG8gYXV0b3JpemFjacOzbiBkZSBkaWNob3MgdGl0dWxhcmVzIApkZSBkZXJlY2hvcyBhIGxvcyBmaW5lcyBkZSBlc3RhIGNlc2nDs24uCgpDb24gZWwgZmluIGRlIGRhciBsYSBtw6F4aW1hIGRpZnVzacOzbiBhIGVzdGEgb2JyYSBhIHRyYXbDqXMgZGUgaW50ZXJuZXQsIGVsIGF1dG9yIApjZWRlIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgZGUgQWxjYWzDoSwgZGUgZm9ybWEgZ3JhdHVpdGEgeSBubyBleGNsdXNpdmEsIHBvciBlbCBtw6F4aW1vIApwbGF6byBsZWdhbCB5IGNvbiDDoW1iaXRvIHVuaXZlcnNhbCwgcGFyYSBxdWUgcHVlZGEgc2VyIHV0aWxpemFkYSBkZSBmb3JtYSBsaWJyZQogeSBncmF0dWl0YSBwb3IgdG9kb3MgbG9zIHVzdWFyaW9zIGRlIGludGVybmV0LCBzaWVtcHJlIHF1ZSBzZSBjaXRlIHN1IGF1dG9yw61hLCAKcXVlIG5vIHNlIG9idGVuZ2EgYmVuZWZpY2lvIGNvbWVyY2lhbCwgeSBxdWUgbm8gc2UgcmVhbGljZW4gb2JyYXMgZGVyaXZhZGFzLCAKbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIHJlcHJvZHVjY2nDs24sIGRlIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24sIGRlIGNvbXVuaWNhY2nDs24gcMO6YmxpY2EsIGluY2x1aWRvCiBlbCBkZXJlY2hvIGRlIHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBlbGVjdHLDs25pY2EuIFNlIGVudGllbmRlbiBhdXRvcml6YWRvcyB0b2RvcyAKbG9zIGFjdG9zIG5lY2VzYXJpb3MgcGFyYSBlbCByZWdpc3RybyBkZSBsYSBvYnJhLCBzdSBzZWd1cmlkYWQgeSBzdSBjb25zZXJ2YWNpw7NuLgoKRWwgYXV0b3IgZ2FyYW50aXphIHF1ZSBlbCBjb21wcm9taXNvIHF1ZSBhcXXDrSBhZHF1aWVyZSBubyBpbmZyaW5nZSBuaW5nw7puIApkZXJlY2hvIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbmR1c3RyaWFsLCBpbnRlbGVjdHVhbCwgZGVyZWNobyBhbCBob25vciwgaW50aW1pZGFkLCBvIAppbWFnZW4sIG8gY3VhbHF1aWVyIG90cm8gZGVyZWNobyBkZSB0ZXJjZXJvcy4gCgpFbCBhdXRvciBhc3VtZSB0b2RhIHJlY2xhbWFjacOzbiBxdWUgcHVkaWVyYSBlamVyY2l0YXJzZSBjb250cmEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgZGUKIEFsY2Fsw6EgcG9yIHRlcmNlcm9zIHF1ZSB2aWVyYW4gaW5mcmluZ2lkb3Mgc3VzIGRlcmVjaG9zIGEgY2F1c2EgZGUgbGEgY2VzacOzbi4gCgpFbCBhdXRvciByZW51bmNpYSBhIGN1YWxxdWllciByZWNsYW1hY2nDs24gZnJlbnRlIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgcG9yIGxhcyBmb3JtYXMKIG5vIGFqdXN0YWRhcyBhIGxhIGxlZ2lzbGFjacOzbiB2aWdlbnRlIGVuIHF1ZSBsb3MgdXN1YXJpb3MgaGFnYW4gdXNvIGRlIGxhcyBvYnJhcy4KCkVsIGF1dG9yIHBvZHLDoSBzb2xpY2l0YXIgbGEgcmV0aXJhZGEgZGUgbGEgb2JyYSBkZWwgcmVwb3NpdG9yaW8gcG9yIGNhdXNhIGp1c3RpZmljYWRhLgogQSB0YWwgZmluIGRlYmVyw6EgcG9uZXJzZSBlbiBjb250YWN0byBjb24gZWwgYWRtaW5pc3RyYWRvciBkZSBlX0J1YWggZWJ1YWhAdWFoLmVzLgogQXNpbWlzbW8sIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIHBvZHLDoSByZXRpcmFyIGxhIG9icmEsIHByZXZpYSBub3RpZmljYWNpw7NuIGFsIGF1dG9yLCBlbiAKc3VwdWVzdG9zIHN1ZmljaWVudGVtZW50ZSBqdXN0aWZpY2Fkb3MsIG8gZW4gY2FzbyBkZSAgcmVjbGFtYWNpb25lcyBkZSB0ZXJjZXJvcy4KCkVsIGF1dG9yIHNlcsOhIGNvbnZlbmllbnRlbWVudGUgbm90aWZpY2FkbyBkZSBjdWFscXVpZXIgcmVjbGFtYWNpw7NuIHF1ZSBwdWVkYW4KIGZvcm11bGFyIHRlcmNlcmFzIHBlcnNvbmFzIGVuIHJlbGFjacOzbiBjb24gbGEgb2JyYS4K</field>

      </element>

    </metadata>

Hispana

Portal d'accés al patrimoni digital i l'agregador nacional de continguts a Europeana

Contacte

Accedeix al nostre formulari i et contestarem el més aviat

Contacte

X

Tweets by Hispana_roai

Facebook

HISPANA
© Ministeri de Cultura
  • Avís legal