<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</dc:title>
<dc:creator>Jinjing, Xu</dc:creator>
<dc:subject>Cultura</dc:subject>
<dc:subject>Historia</dc:subject>
<dc:subject>Spouse</dc:subject>
<dc:subject>Kinship</dc:subject>
<dc:subject>jiaguwen</dc:subject>
<dc:subject>Shang</dc:subject>
<dc:subject>Oracle bones</dc:subject>
<dc:description>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</dc:description>
<dc:date>2020</dc:date>
<dc:date>2022-02-28T13:23:33Z</dc:date>
<dc:date>2022-02-28T13:23:33Z</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</dc:type>
<dc:identifier>2444-832X</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10612/14058</dc:identifier>
<dc:identifier>10.18002/sin.v11i2.6909</dc:identifier>
<dc:identifier>2531-2219</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:publisher>Universidad de León: Instituto Confucio</dc:publisher>
</oai_dc:dc>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<d:DIDL schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/did/didl.xsd">
<d:DIDLInfo>
<dcterms:created schemaLocation="http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/dcterms.xsd">2022-02-28T13:23:33Z</dcterms:created>
</d:DIDLInfo>
<d:Item id="hdl_10612_14058">
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<dii:Identifier schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/dii/dii.xsd">urn:hdl:10612/14058</dii:Identifier>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<oai_dc:dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</dc:title>
<dc:creator>Jinjing, Xu</dc:creator>
<dc:subject>Cultura</dc:subject>
<dc:subject>Historia</dc:subject>
<dc:description>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</dc:description>
<dc:date>2022-02-28T13:23:33Z</dc:date>
<dc:date>2022-02-28T13:23:33Z</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</dc:type>
<dc:identifier>2444-832X</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10612/14058</dc:identifier>
<dc:identifier>10.18002/sin.v11i2.6909</dc:identifier>
<dc:identifier>2531-2219</dc:identifier>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:publisher>Universidad de León: Instituto Confucio</dc:publisher>
</oai_dc:dc>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Component id="10612_14058_1">
</d:Component>
</d:Item>
</d:DIDL>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<dim:dim schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">
<dim:field authority="5b420f5f-6418-497f-aaef-b119f0db78d8" confidence="600" element="contributor" mdschema="dc" orcid_id="" qualifier="author">Jinjing, Xu</dim:field>
<dim:field element="date" mdschema="dc">2020</dim:field>
<dim:field element="date" mdschema="dc" qualifier="accessioned">2022-02-28T13:23:33Z</dim:field>
<dim:field element="date" mdschema="dc" qualifier="available">2022-02-28T13:23:33Z</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="issn">2444-832X</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="uri">http://hdl.handle.net/10612/14058</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="doi">10.18002/sin.v11i2.6909</dim:field>
<dim:field element="identifier" mdschema="dc" qualifier="essn">2531-2219</dim:field>
<dim:field element="description" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="abstract">亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</dim:field>
<dim:field element="language" lang="es_ES" mdschema="dc">spa</dim:field>
<dim:field element="publisher" lang="es_ES" mdschema="dc">Universidad de León: Instituto Confucio</dim:field>
<dim:field element="rights" lang="*" mdschema="dc">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dim:field>
<dim:field element="rights" lang="*" mdschema="dc" qualifier="uri">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Cultura</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc">Historia</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="other">Spouse</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="other">Kinship</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="other">jiaguwen</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="other">Shang</dim:field>
<dim:field element="subject" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="other">Oracle bones</dim:field>
<dim:field element="title" lang="es_ES" mdschema="dc">商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</dim:field>
<dim:field element="type" lang="es_ES" mdschema="dc">info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</dim:field>
<dim:field element="journal" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="title">Sinología Hispánica</dim:field>
<dim:field element="volume" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="number">11</dim:field>
<dim:field element="issue" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="number">2</dim:field>
<dim:field element="page" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="initial">79</dim:field>
<dim:field element="page" lang="es_ES" mdschema="dc" qualifier="final">100</dim:field>
</dim:dim>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF schemaLocation="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns# http://www.europeana.eu/schemas/edm/EDM.xsd">
<edm:ProvidedCHO about="http://hdl.handle.net/10612/14058">
<dc:creator>Jinjing, Xu</dc:creator>
<dc:description>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</dc:description>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10612/14058</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:publisher>Universidad de León: Instituto Confucio</dc:publisher>
<dc:title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</dc:title>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</dc:type>
<edm:type>TEXT</edm:type>
</edm:ProvidedCHO>
<ore:Aggregation about="http://hdl.handle.net/10612/14058#aggregation">
<edm:dataProvider>BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León</edm:dataProvider>
<edm:provider>Hispana</edm:provider>
</ore:Aggregation>
<edm:WebResource about="https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/1/6909-29803-1-PB.pdf">
</edm:WebResource>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<europeana:record schemaLocation="http://www.europeana.eu/schemas/ese/ http://www.europeana.eu/schemas/ese/ESE-V3.4.xsd">
<dc:title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</dc:title>
<dc:creator>Jinjing, Xu</dc:creator>
<dc:subject>Cultura</dc:subject>
<dc:subject>Historia</dc:subject>
<dc:subject>Spouse</dc:subject>
<dc:subject>Kinship</dc:subject>
<dc:subject>jiaguwen</dc:subject>
<dc:subject>Shang</dc:subject>
<dc:subject>Oracle bones</dc:subject>
<dc:description>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</dc:description>
<dc:date>2020</dc:date>
<dc:date>2022-02-28T13:23:33Z</dc:date>
<dc:date>2022-02-28T13:23:33Z</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</dc:type>
<dc:identifier>2444-832X</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10612/14058</dc:identifier>
<dc:identifier>10.18002/sin.v11i2.6909</dc:identifier>
<dc:identifier>2531-2219</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:publisher>Universidad de León: Instituto Confucio</dc:publisher>
<europeana:object>https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/5/6909-29803-1-PB.pdf.jpg</europeana:object>
<europeana:provider>Hispana</europeana:provider>
<europeana:type>TEXT</europeana:type>
<europeana:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</europeana:rights>
<europeana:dataProvider>BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León</europeana:dataProvider>
<europeana:isShownAt>http://hdl.handle.net/10612/14058</europeana:isShownAt>
</europeana:record>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<thesis schemaLocation="http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/ http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/etdms.xsd">
<title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</title>
<creator>Jinjing, Xu</creator>
<subject>Cultura</subject>
<subject>Historia</subject>
<description>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</description>
<date>2022-02-28</date>
<date>2022-02-28</date>
<type>info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</type>
<identifier>2444-832X</identifier>
<identifier>http://hdl.handle.net/10612/14058</identifier>
<identifier>10.18002/sin.v11i2.6909</identifier>
<identifier>2531-2219</identifier>
<rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</rights>
<rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</rights>
<publisher>Universidad de León: Instituto Confucio</publisher>
</thesis>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<record schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
<leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="042">
<subfield code="a">dc</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="720">
<subfield code="a">Jinjing, Xu</subfield>
<subfield code="e">author</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="520">
<subfield code="a">亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">2444-832X</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">http://hdl.handle.net/10612/14058</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">10.18002/sin.v11i2.6909</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
<subfield code="a">2531-2219</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Cultura</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Historia</subfield>
</datafield>
<datafield ind1="0" ind2="0" tag="245">
<subfield code="a">商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</subfield>
</datafield>
</record>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<mets ID=" DSpace_ITEM_10612-14058" OBJID=" hdl:10612/14058" PROFILE="DSpace METS SIP Profile 1.0" TYPE="DSpace ITEM" schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/ http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd">
<metsHdr CREATEDATE="2023-01-25T23:02:23Z">
<agent ROLE="CUSTODIAN" TYPE="ORGANIZATION">
<name>BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León</name>
</agent>
</metsHdr>
<dmdSec ID="DMD_10612_14058">
<mdWrap MDTYPE="MODS">
<xmlData schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:mods schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:role>
<mods:roleTerm type="text">author</mods:roleTerm>
</mods:role>
<mods:namePart>Jinjing, Xu</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2022-02-28T13:23:33Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2022-02-28T13:23:33Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:identifier type="issn">2444-832X</mods:identifier>
<mods:identifier type="uri">http://hdl.handle.net/10612/14058</mods:identifier>
<mods:identifier type="doi">10.18002/sin.v11i2.6909</mods:identifier>
<mods:identifier type="essn">2531-2219</mods:identifier>
<mods:abstract>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</mods:abstract>
<mods:language>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</mods:accessCondition>
<mods:subject>
<mods:topic>Cultura</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Historia</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</mods:genre>
</mods:mods>
</xmlData>
</mdWrap>
</dmdSec>
<amdSec ID="TMD_10612_14058">
<rightsMD ID="RIG_10612_14058">
<mdWrap MDTYPE="OTHER" MIMETYPE="text/plain" OTHERMDTYPE="DSpaceDepositLicense">
<binData>U2kgZGVzZWEgYXV0by1hcmNoaXZhciBzdXMgdHJhYmFqb3MgZW4gZWwgcmVwb3NpdG9yaW8gZGUgbGEgVUxFCnkgdGllbmUgZHVkYXMgcmVzcGVjdG8gYWwgY29weXJpZ2h0LCBwdWVkZSBkaXJpZ2lyc2UgYWwgbWFuYWdlcgpkZWwgbWlzbW8gYnVsZXJpYUB1bmlsZW9uLmVzIG8gdGFtYmnDqW4gcHVlZGUgY29uc3VsdGFyIGxhIHdlYiBkZWwgCnByb3llY3RvIFNoZXJwYS9Sb21lbyBodHRwOi8vd3d3LnNoZXJwYS5hYy51ay9yb21lby8gZG9uZGUgbGUKaW5mb3JtYXLDoW4gZGUgbGFzIGNvbmRpY2lvbmVzIGRlbCBhY3VlcmRvIGRlIHB1YmxpY2FjacOzbiBxdWUgbG9zCmF1dG9yZXMgZmlybWFuIGNvbiBsYXMgZWRpdG9yaWFsZXMuIE11Y2hhcyByZXZpc3RhcyBjaWVudMODwq1maWNhcwpkZSBwcmVzdGlnaW8gcGVybWl0ZW4gYSBsb3MgYXV0b3JlcyBwdWxpY2FyIHN1cyB0cmFiYWpvcyBlbiBhYmllcnRvLAphdW5xdWUgY29uIGFsZ8O6biB0aXBvIGRlIHJlc3RyaWNjaW9uZXMuIExhIGJhc2UgZGUgZGF0b3MgU2hlcnBhL1JvbWVvCmluY2x1eWUgaW5mb3JtYWNpw7NuIHNvYnJlIGxhcyBkaXN0aW50YXMgb3BjaW9uZXMgcXVlIG9mcmVjZW4gbGEgbWF5b3LDrcKtYQpkZSBsb3MgZWRpdG9yZXMgZGUgcHJlc3RpZ2lvLCBwYXJhIHB1YmxpY2FyIGVuIGFiaWVydG8uCiAKUGFyYSB0cmFiYWpvcyBkZXBvc2l0YWRvcyBwb3Igc3UgcHJvcGlvIGF1dG9yOiBBbCBhdXRvLWFyY2hpdmFyIG1pcyB0cmFiYWpvcywKb3RvcmdvIGFsIHJlcG9zaXRvcmlvIGRlIGxhIFVMRSBlbCBkZXJlY2hvIGRlIGFsbWFjZW5hcmxvcyB5IHBvbmVybG9zIGEKZGlzcG9zaWNpw7NuIHDDumJsaWNhIHBlcm1hbmVudGVtZW50ZSBkZSB1biBtb2RvIGdyYXR1aXRvIHkgZW4gbMOtwq1uZWEuIERlY2xhcm8KcXVlIGVzdGUgbWF0ZXJpYWwgZXMgZGUgbWkgcHJvcGllZGFkIGludGVsZWN0dWFsIHkgZW50aWVuZG8gcXVlIGxhIFVMRSBubyAKYXN1bWUgbmluZ3VuYSByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgZW4gY2FzbyBkZSBxdWUgc2UgcHJvZHV6Y2EgdW5hIHZpb2xhY2nDs24gZGUKZGVyZWNob3MgZGUgcHJvcGllZGFkIGFsIGRpc3RyaWJ1aXIgZXN0b3MgZG9jdW1lbnRvcy4KIApQYXJhIHRyYWJham9zIGRlcG9zaXRhZG9zIHBvciBvdHJvcyBxdWUgbm8gc2VhbiBzdSBhdXRvcjogUG9yIGxhIHByZXNlbnRlLApkZWNsYXJvIHF1ZSBsb3MgZG9jdW1lbnRvcyBxdWUgZXN0b3kgYXJjaGl2YW5kbyBlbiBlbCByZXBvc2l0b3JpbyBzb24gZGUgCmRvbWluaW8gcMO6YmxpY28uIFNpIG5vIGZ1ZXNlIGVsIGNhc28sIGFjZXB0byBwbGVuYSByZXNwb25zYWJpYmxpZGFkIHBvciAKY3VhbHF1aWVyIGluZnJhY2Npw7NuIGRlIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIHF1ZSBjb25sbGV2YSBsYSBkaXN0cmlidWNpw7NuIGRlIApsb3MgbWlzbW9zLgo=</binData>
</mdWrap>
</rightsMD>
</amdSec>
<amdSec ID="FO_10612_14058_1">
<techMD ID="TECH_O_10612_14058_1">
<mdWrap MDTYPE="PREMIS">
<xmlData schemaLocation="http://www.loc.gov/standards/premis http://www.loc.gov/standards/premis/PREMIS-v1-0.xsd">
<premis:premis>
<premis:object>
<premis:objectIdentifier>
<premis:objectIdentifierType>URL</premis:objectIdentifierType>
<premis:objectIdentifierValue>https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/1/6909-29803-1-PB.pdf</premis:objectIdentifierValue>
</premis:objectIdentifier>
<premis:objectCategory>File</premis:objectCategory>
<premis:objectCharacteristics>
<premis:fixity>
<premis:messageDigestAlgorithm>MD5</premis:messageDigestAlgorithm>
<premis:messageDigest>3a22f2beee65d47e31b45baceef24564</premis:messageDigest>
</premis:fixity>
<premis:size>1031061</premis:size>
<premis:format>
<premis:formatDesignation>
<premis:formatName>application/pdf</premis:formatName>
</premis:formatDesignation>
</premis:format>
</premis:objectCharacteristics>
<premis:originalName>6909-29803-1-PB.pdf</premis:originalName>
</premis:object>
</premis:premis>
</xmlData>
</mdWrap>
</techMD>
</amdSec>
<amdSec ID="FT_10612_14058_4">
<techMD ID="TECH_T_10612_14058_4">
<mdWrap MDTYPE="PREMIS">
<xmlData schemaLocation="http://www.loc.gov/standards/premis http://www.loc.gov/standards/premis/PREMIS-v1-0.xsd">
<premis:premis>
<premis:object>
<premis:objectIdentifier>
<premis:objectIdentifierType>URL</premis:objectIdentifierType>
<premis:objectIdentifierValue>https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/4/6909-29803-1-PB.pdf.txt</premis:objectIdentifierValue>
</premis:objectIdentifier>
<premis:objectCategory>File</premis:objectCategory>
<premis:objectCharacteristics>
<premis:fixity>
<premis:messageDigestAlgorithm>MD5</premis:messageDigestAlgorithm>
<premis:messageDigest>25125e0edd9f6bc2ffd47280ae469b91</premis:messageDigest>
</premis:fixity>
<premis:size>42211</premis:size>
<premis:format>
<premis:formatDesignation>
<premis:formatName>text/plain</premis:formatName>
</premis:formatDesignation>
</premis:format>
</premis:objectCharacteristics>
<premis:originalName>6909-29803-1-PB.pdf.txt</premis:originalName>
</premis:object>
</premis:premis>
</xmlData>
</mdWrap>
</techMD>
</amdSec>
<fileSec>
<fileGrp USE="ORIGINAL">
<file ADMID="FO_10612_14058_1" CHECKSUM="3a22f2beee65d47e31b45baceef24564" CHECKSUMTYPE="MD5" GROUPID="GROUP_BITSTREAM_10612_14058_1" ID="BITSTREAM_ORIGINAL_10612_14058_1" MIMETYPE="application/pdf" SEQ="1" SIZE="1031061">
</file>
</fileGrp>
<fileGrp USE="TEXT">
<file ADMID="FT_10612_14058_4" CHECKSUM="25125e0edd9f6bc2ffd47280ae469b91" CHECKSUMTYPE="MD5" GROUPID="GROUP_BITSTREAM_10612_14058_4" ID="BITSTREAM_TEXT_10612_14058_4" MIMETYPE="text/plain" SEQ="4" SIZE="42211">
</file>
</fileGrp>
</fileSec>
<structMap LABEL="DSpace Object" TYPE="LOGICAL">
<div ADMID="DMD_10612_14058" TYPE="DSpace Object Contents">
<div TYPE="DSpace BITSTREAM">
</div>
</div>
</structMap>
</mets>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<mods:mods schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>Jinjing, Xu</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2022-02-28T13:23:33Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2022-02-28T13:23:33Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:identifier type="issn">2444-832X</mods:identifier>
<mods:identifier type="uri">http://hdl.handle.net/10612/14058</mods:identifier>
<mods:identifier type="doi">10.18002/sin.v11i2.6909</mods:identifier>
<mods:identifier type="essn">2531-2219</mods:identifier>
<mods:abstract>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</mods:abstract>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</mods:accessCondition>
<mods:subject>
<mods:topic>Cultura</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Historia</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</mods:genre>
</mods:mods>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<article>
<title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</title>
<abstract>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</abstract>
<indexing>
<subject>Cultura;Historia;Spouse;Kinship;jiaguwen;Shang;Oracle bones;</subject>
</indexing>
<author>
<firstname>Xu</firstname>
<lastname>Jinjing</lastname>
<email>journals@unileon.es</email>
</author>
<date_published>2020</date_published>
<galley>
<label>PDF</label>
<file>
</file>
</galley>
</article>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<atom:entry schemaLocation="http://www.w3.org/2005/Atom http://www.kbcafe.com/rss/atom.xsd.xml">
<atom:id>http://hdl.handle.net/10612/14058/ore.xml</atom:id>
<atom:published>2022-02-28T13:23:33Z</atom:published>
<atom:updated>2022-02-28T13:23:33Z</atom:updated>
<atom:source>
<atom:generator>BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León</atom:generator>
</atom:source>
<atom:title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</atom:title>
<atom:author>
<atom:name>Jinjing, Xu</atom:name>
</atom:author>
<oreatom:triples>
<rdf:Description about="http://hdl.handle.net/10612/14058/ore.xml#atom">
<dcterms:modified>2022-02-28T13:23:33Z</dcterms:modified>
</rdf:Description>
<rdf:Description about="https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/5/6909-29803-1-PB.pdf.jpg">
<dcterms:description>THUMBNAIL</dcterms:description>
</rdf:Description>
<rdf:Description about="https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/4/6909-29803-1-PB.pdf.txt">
<dcterms:description>TEXT</dcterms:description>
</rdf:Description>
<rdf:Description about="https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/3/license.txt">
<dcterms:description>LICENSE</dcterms:description>
</rdf:Description>
<rdf:Description about="https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/2/license_rdf">
<dcterms:description>CC-LICENSE</dcterms:description>
</rdf:Description>
<rdf:Description about="https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/1/6909-29803-1-PB.pdf">
<dcterms:description>ORIGINAL</dcterms:description>
</rdf:Description>
</oreatom:triples>
</atom:entry>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<premis:premis>
<premis:object>
<premis:objectIdentifier>
<premis:objectIdentifierType>URL</premis:objectIdentifierType>
<premis:objectIdentifierValue>https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/1/6909-29803-1-PB.pdf</premis:objectIdentifierValue>
</premis:objectIdentifier>
<premis:objectCategory>File</premis:objectCategory>
<premis:objectCharacteristics>
<premis:fixity>
<premis:messageDigestAlgorithm>MD5</premis:messageDigestAlgorithm>
<premis:messageDigest>3a22f2beee65d47e31b45baceef24564</premis:messageDigest>
</premis:fixity>
<premis:size>1031061</premis:size>
<premis:format>
<premis:formatDesignation>
<premis:formatName>application/pdf</premis:formatName>
</premis:formatDesignation>
</premis:format>
</premis:objectCharacteristics>
<premis:originalName>6909-29803-1-PB.pdf</premis:originalName>
</premis:object>
<premis:object>
<premis:objectIdentifier>
<premis:objectIdentifierType>URL</premis:objectIdentifierType>
<premis:objectIdentifierValue>https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/4/6909-29803-1-PB.pdf.txt</premis:objectIdentifierValue>
</premis:objectIdentifier>
<premis:objectCategory>File</premis:objectCategory>
<premis:objectCharacteristics>
<premis:fixity>
<premis:messageDigestAlgorithm>MD5</premis:messageDigestAlgorithm>
<premis:messageDigest>25125e0edd9f6bc2ffd47280ae469b91</premis:messageDigest>
</premis:fixity>
<premis:size>42211</premis:size>
<premis:format>
<premis:formatDesignation>
<premis:formatName>text/plain</premis:formatName>
</premis:formatDesignation>
</premis:format>
</premis:objectCharacteristics>
<premis:originalName>6909-29803-1-PB.pdf.txt</premis:originalName>
</premis:object>
</premis:premis>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<qdc:qualifieddc schemaLocation="http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://dspace.org/qualifieddc/ http://www.ukoln.ac.uk/metadata/dcmi/xmlschema/qualifieddc.xsd">
<dc:title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</dc:title>
<dc:creator>Jinjing, Xu</dc:creator>
<dc:subject>Cultura</dc:subject>
<dc:subject>Historia</dc:subject>
<dcterms:abstract>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</dcterms:abstract>
<dcterms:dateAccepted>2022-02-28T13:23:33Z</dcterms:dateAccepted>
<dcterms:available>2022-02-28T13:23:33Z</dcterms:available>
<dcterms:created>2022-02-28T13:23:33Z</dcterms:created>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</dc:type>
<dc:identifier>2444-832X</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10612/14058</dc:identifier>
<dc:identifier>10.18002/sin.v11i2.6909</dc:identifier>
<dc:identifier>2531-2219</dc:identifier>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:publisher>Universidad de León: Instituto Confucio</dc:publisher>
</qdc:qualifieddc>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/rdf.xsd">
<ow:Publication about="oai:buleria.unileon.es:10612/14058">
<dc:title>商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</dc:title>
<dc:creator>Jinjing, Xu</dc:creator>
<dc:subject>Cultura</dc:subject>
<dc:subject>Historia</dc:subject>
<dc:description>亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</dc:description>
<dc:date>2022-02-28T13:23:33Z</dc:date>
<dc:date>2022-02-28T13:23:33Z</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</dc:type>
<dc:identifier>2444-832X</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10612/14058</dc:identifier>
<dc:identifier>10.18002/sin.v11i2.6909</dc:identifier>
<dc:identifier>2531-2219</dc:identifier>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:publisher>Universidad de León: Instituto Confucio</dc:publisher>
</ow:Publication>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<metadata schemaLocation="http://www.lyncode.com/xoai http://www.lyncode.com/xsd/xoai.xsd">
<element name="dc">
<element name="contributor">
<element name="author">
<element name="none">
<field name="value">Jinjing, Xu</field>
<field name="authority">5b420f5f-6418-497f-aaef-b119f0db78d8</field>
<field name="confidence">600</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="date">
<element name="none">
<field name="value">2020</field>
</element>
<element name="accessioned">
<element name="none">
<field name="value">2022-02-28T13:23:33Z</field>
</element>
</element>
<element name="available">
<element name="none">
<field name="value">2022-02-28T13:23:33Z</field>
</element>
</element>
<element name="embargoEndDate">
</element>
</element>
<element name="identifier">
<element name="issn">
<element name="none">
<field name="value">2444-832X</field>
</element>
</element>
<element name="uri">
<element name="none">
<field name="value">http://hdl.handle.net/10612/14058</field>
</element>
</element>
<element name="doi">
<element name="none">
<field name="value">10.18002/sin.v11i2.6909</field>
</element>
</element>
<element name="essn">
<element name="none">
<field name="value">2531-2219</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="description">
<element name="abstract">
<element name="es_ES">
<field name="value">亲属关系是基于婚姻和血统的最基本的社会基础之一,众所周知,汉语中的亲属 关系是已知语言中最复杂的,但商代(约公元前1600年—公元前1046年)系统却与后世及 今天有着非常大的不同。甲骨文是接近商朝的重要第一手资料,在已发现的甲骨契文中, 与“配偶”的含义有关的词,我们能找到:、妻、妾、妃、匕(妣)、母、帚(妇) 等,其中大部分仍然在后世使用,但似乎它们那时的含义与后世并不完全相同,一些词甚 至差别很大。通过对女性配偶词的研究,除了能够更好地理解在这一时期的亲属关系外, 我们还可以更好地了解该王朝中妇女的家庭和社会地位。 Kinship is one of the most basic principles of society, based on marriage and blood, and as we all know, the kinship system in Chinese is the most complicated of the known languages, but the Shang Dynasty system (ca 1600 BC - 1046 BC) was very different from those of later generations and today. The Inscriptions on Shell and Bones is an important first-hand corpus to get closer to the Shang dynasty. Among the plates recovered, on the terms related to the meaning of “spouse”, find: (jū), 妻 (qī), 妾 (qiè), 妃 (fēi), 匕 (妣) (bǐ), 母 (mǔ), 帚 (妇) (fù), etc., most of which are still used during later generations, but it seems that their meaning is not exactly the same as later generations, even the meaning of some words is very different. Through the study of these terms of female spouses, in addition to being able to better understand the kinship system during that period of the shangs, we can also better understand the family and social status of women in that dynasty</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="language">
<element name="es_ES">
<field name="value">spa</field>
</element>
</element>
<element name="publisher">
<element name="es_ES">
<field name="value">Universidad de León: Instituto Confucio</field>
</element>
</element>
<element name="rights">
<element name="*">
<field name="value">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</field>
</element>
<element name="uri">
<element name="*">
<field name="value">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="subject">
<element name="es_ES">
<field name="value">Cultura</field>
<field name="value">Historia</field>
</element>
<element name="other">
<element name="es_ES">
<field name="value">Spouse</field>
<field name="value">Kinship</field>
<field name="value">jiaguwen</field>
<field name="value">Shang</field>
<field name="value">Oracle bones</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="title">
<element name="es_ES">
<field name="value">商朝女性配偶词研究(约前1600年——前1046年)= Study on the terms of the female spouse in the Shang dynasty (ca. 1600 a. C. – 1046 a. C.) = Estudio sobre los términos de la cónyuge femenina en la dinastía Shang (ca. 1600 BC - 1046 BC)</field>
</element>
</element>
<element name="type">
<element name="es_ES">
<field name="value">info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical</field>
</element>
</element>
<element name="journal">
<element name="title">
<element name="es_ES">
<field name="value">Sinología Hispánica</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="volume">
<element name="number">
<element name="es_ES">
<field name="value">11</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="issue">
<element name="number">
<element name="es_ES">
<field name="value">2</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="page">
<element name="initial">
<element name="es_ES">
<field name="value">79</field>
</element>
</element>
<element name="final">
<element name="es_ES">
<field name="value">100</field>
</element>
</element>
</element>
</element>
<element name="bundles">
<element name="bundle">
<field name="name">THUMBNAIL</field>
<element name="bitstreams">
<element name="bitstream">
<field name="name">6909-29803-1-PB.pdf.jpg</field>
<field name="originalName">6909-29803-1-PB.pdf.jpg</field>
<field name="description">IM Thumbnail</field>
<field name="format">image/jpeg</field>
<field name="size">2090</field>
<field name="url">https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/5/6909-29803-1-PB.pdf.jpg</field>
<field name="checksum">680a43bb614dd51bc9721ce1782cc4bb</field>
<field name="checksumAlgorithm">MD5</field>
<field name="sid">5</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="bundle">
<field name="name">TEXT</field>
<element name="bitstreams">
<element name="bitstream">
<field name="name">6909-29803-1-PB.pdf.txt</field>
<field name="originalName">6909-29803-1-PB.pdf.txt</field>
<field name="description">Extracted text</field>
<field name="format">text/plain</field>
<field name="size">42211</field>
<field name="url">https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/4/6909-29803-1-PB.pdf.txt</field>
<field name="checksum">25125e0edd9f6bc2ffd47280ae469b91</field>
<field name="checksumAlgorithm">MD5</field>
<field name="sid">4</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="bundle">
<field name="name">LICENSE</field>
<element name="bitstreams">
<element name="bitstream">
<field name="name">license.txt</field>
<field name="originalName">license.txt</field>
<field name="format">text/plain; charset=utf-8</field>
<field name="size">1415</field>
<field name="url">https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/3/license.txt</field>
<field name="checksum">adc9727d4c423476e8f20ccbdc555c30</field>
<field name="checksumAlgorithm">MD5</field>
<field name="sid">3</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="bundle">
<field name="name">CC-LICENSE</field>
<element name="bitstreams">
<element name="bitstream">
<field name="name">license_rdf</field>
<field name="originalName">license_rdf</field>
<field name="format">application/rdf+xml; charset=utf-8</field>
<field name="size">805</field>
<field name="url">https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/2/license_rdf</field>
<field name="checksum">4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347</field>
<field name="checksumAlgorithm">MD5</field>
<field name="sid">2</field>
</element>
</element>
</element>
<element name="bundle">
<field name="name">ORIGINAL</field>
<element name="bitstreams">
<element name="bitstream">
<field name="name">6909-29803-1-PB.pdf</field>
<field name="originalName">6909-29803-1-PB.pdf</field>
<field name="format">application/pdf</field>
<field name="size">1031061</field>
<field name="url">https://buleria.unileon.es/bitstream/10612/14058/1/6909-29803-1-PB.pdf</field>
<field name="checksum">3a22f2beee65d47e31b45baceef24564</field>
<field name="checksumAlgorithm">MD5</field>
<field name="sid">1</field>
</element>
</element>
</element>
</element>
<element name="others">
<field name="handle">10612/14058</field>
<field name="identifier">oai:buleria.unileon.es:10612/14058</field>
<field name="lastModifyDate">2022-03-01 02:07:09.214</field>
</element>
<element name="repository">
<field name="name">BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León</field>
<field name="mail">buleria@unileon.es</field>
</element>
<element name="license">
<field name="bin">U2kgZGVzZWEgYXV0by1hcmNoaXZhciBzdXMgdHJhYmFqb3MgZW4gZWwgcmVwb3NpdG9yaW8gZGUgbGEgVUxFCnkgdGllbmUgZHVkYXMgcmVzcGVjdG8gYWwgY29weXJpZ2h0LCBwdWVkZSBkaXJpZ2lyc2UgYWwgbWFuYWdlcgpkZWwgbWlzbW8gYnVsZXJpYUB1bmlsZW9uLmVzIG8gdGFtYmnDqW4gcHVlZGUgY29uc3VsdGFyIGxhIHdlYiBkZWwgCnByb3llY3RvIFNoZXJwYS9Sb21lbyBodHRwOi8vd3d3LnNoZXJwYS5hYy51ay9yb21lby8gZG9uZGUgbGUKaW5mb3JtYXLDoW4gZGUgbGFzIGNvbmRpY2lvbmVzIGRlbCBhY3VlcmRvIGRlIHB1YmxpY2FjacOzbiBxdWUgbG9zCmF1dG9yZXMgZmlybWFuIGNvbiBsYXMgZWRpdG9yaWFsZXMuIE11Y2hhcyByZXZpc3RhcyBjaWVudMODwq1maWNhcwpkZSBwcmVzdGlnaW8gcGVybWl0ZW4gYSBsb3MgYXV0b3JlcyBwdWxpY2FyIHN1cyB0cmFiYWpvcyBlbiBhYmllcnRvLAphdW5xdWUgY29uIGFsZ8O6biB0aXBvIGRlIHJlc3RyaWNjaW9uZXMuIExhIGJhc2UgZGUgZGF0b3MgU2hlcnBhL1JvbWVvCmluY2x1eWUgaW5mb3JtYWNpw7NuIHNvYnJlIGxhcyBkaXN0aW50YXMgb3BjaW9uZXMgcXVlIG9mcmVjZW4gbGEgbWF5b3LDrcKtYQpkZSBsb3MgZWRpdG9yZXMgZGUgcHJlc3RpZ2lvLCBwYXJhIHB1YmxpY2FyIGVuIGFiaWVydG8uCiAKUGFyYSB0cmFiYWpvcyBkZXBvc2l0YWRvcyBwb3Igc3UgcHJvcGlvIGF1dG9yOiBBbCBhdXRvLWFyY2hpdmFyIG1pcyB0cmFiYWpvcywKb3RvcmdvIGFsIHJlcG9zaXRvcmlvIGRlIGxhIFVMRSBlbCBkZXJlY2hvIGRlIGFsbWFjZW5hcmxvcyB5IHBvbmVybG9zIGEKZGlzcG9zaWNpw7NuIHDDumJsaWNhIHBlcm1hbmVudGVtZW50ZSBkZSB1biBtb2RvIGdyYXR1aXRvIHkgZW4gbMOtwq1uZWEuIERlY2xhcm8KcXVlIGVzdGUgbWF0ZXJpYWwgZXMgZGUgbWkgcHJvcGllZGFkIGludGVsZWN0dWFsIHkgZW50aWVuZG8gcXVlIGxhIFVMRSBubyAKYXN1bWUgbmluZ3VuYSByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgZW4gY2FzbyBkZSBxdWUgc2UgcHJvZHV6Y2EgdW5hIHZpb2xhY2nDs24gZGUKZGVyZWNob3MgZGUgcHJvcGllZGFkIGFsIGRpc3RyaWJ1aXIgZXN0b3MgZG9jdW1lbnRvcy4KIApQYXJhIHRyYWJham9zIGRlcG9zaXRhZG9zIHBvciBvdHJvcyBxdWUgbm8gc2VhbiBzdSBhdXRvcjogUG9yIGxhIHByZXNlbnRlLApkZWNsYXJvIHF1ZSBsb3MgZG9jdW1lbnRvcyBxdWUgZXN0b3kgYXJjaGl2YW5kbyBlbiBlbCByZXBvc2l0b3JpbyBzb24gZGUgCmRvbWluaW8gcMO6YmxpY28uIFNpIG5vIGZ1ZXNlIGVsIGNhc28sIGFjZXB0byBwbGVuYSByZXNwb25zYWJpYmxpZGFkIHBvciAKY3VhbHF1aWVyIGluZnJhY2Npw7NuIGRlIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIHF1ZSBjb25sbGV2YSBsYSBkaXN0cmlidWNpw7NuIGRlIApsb3MgbWlzbW9zLgo=</field>
</element>
</metadata>